PT/Prabhupada 0228 - Entender como se tornar imortal: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 0228 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1973 Category:PT-Quotes...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PT-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PT-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0227 - Why I die? I Do Not Like To Die|0227|Prabhupada 0229 - I Want to See that One Disciple has Understood Krsna's Philosophy|0229}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 0227 - Porque tenho que mprrer|0227|PT/Prabhupada 0229 - Quero pelo menos um discípulo que entenda a filosofia de Krishna|0229}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 31: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Então, as suas conferências, as suas Nações Unidas, o seu avanço científico,  o seu sistema educacional, filosofia, e assim por diante, tudo se destina a saber como se tornar feliz neste mundo material. Gṛha-vratānām. O objetivo é como se tornar feliz aqui. E isso não é possível. Esses patifes, eles não podem entender. Se você quer se tornar feliz, então deve vir para Krishna. Mām upetya tu kaunteya duḥkhālayam aśāśvataṁ nāpnuvanti ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]). Krishna diz: "Se alguém vem a Mim, então ele não volta novamente a este lugar, que é cheio de misérias". Duḥkhālayam. Este mundo material é explicado por Krishna como duḥkhālayam. Ālayam significa lugar e duḥkha significa aflição. Tudo é angustiante aqui, mas os loucos estando iludidos, cobertos pela ilusória maya, aceitam aquele sofrimento  como felicidade. Isso é māyā. Não é de todo felicidade. Um homem está a trabalhar dia e noite, e porque está a receber um papel onde está escrito, "Nós confiamos em Deus". Tome este papel, cem dólares. Eu posso enganar-te. Não é assim? "Nós confiamos em Deus. Prometo pagar-lhe. Tome este papel agora. Nem vale um centavo . Mas está escrito  cem dólares. Então  penso que sou muito feliz: "Agora  tenho esse papel". Isso é tudo. Enganadores e enganados. Isso está a acontecer.  
Então, as suas conferências, as suas Nações Unidas, o seu avanço científico,  o seu sistema educacional, filosofia, e assim por diante, tudo se destina a saber como se tornar feliz neste mundo material. Gṛha-vratānām. O objetivo é como se tornar feliz aqui. E isso não é possível. Esses patifes, eles não podem entender. Se você quer se tornar feliz, então deve vir para Krishna. Mām upetya tu kaunteya duḥkhālayam aśāśvataṁ nāpnuvanti ([[PT/BG 8.15|BG 8.15]]). Krishna diz: "Se alguém vem a Mim, então ele não volta novamente a este lugar, que é cheio de misérias". Duḥkhālayam. Este mundo material é explicado por Krishna como duḥkhālayam. Ālayam significa lugar e duḥkha significa aflição. Tudo é angustiante aqui, mas os loucos estando iludidos, cobertos pela ilusória maya, aceitam aquele sofrimento  como felicidade. Isso é māyā. Não é de todo felicidade. Um homem está a trabalhar dia e noite, e porque está a receber um papel onde está escrito, "Nós confiamos em Deus". Tome este papel, cem dólares. Eu posso enganar-te. Não é assim? "Nós confiamos em Deus. Prometo pagar-lhe. Tome este papel agora. Nem vale um centavo . Mas está escrito  cem dólares. Então  penso que sou muito feliz: "Agora  tenho esse papel". Isso é tudo. Enganadores e enganados. Isso está a acontecer.  


Portanto, não devemos ser perturbados pela felicidade e aflição deste mundo material. Esse deve ser o nosso objetivo. O nosso objetivo deve ser como executar a consciência de Krishna. Como executar E Caitanya Mahāprabhu deu uma fórmula muito simples:
Portanto, não devemos ser perturbados pela felicidade e aflição deste mundo material. Esse deve ser o nosso objetivo. O nosso objetivo deve ser como executar a consciência de Krishna. Como executar E Caitanya Mahāprabhu deu uma fórmula muito simples:

Latest revision as of 22:56, 1 October 2020



Lecture on BG 2.15 -- London, August 21, 1973

Então, as suas conferências, as suas Nações Unidas, o seu avanço científico, o seu sistema educacional, filosofia, e assim por diante, tudo se destina a saber como se tornar feliz neste mundo material. Gṛha-vratānām. O objetivo é como se tornar feliz aqui. E isso não é possível. Esses patifes, eles não podem entender. Se você quer se tornar feliz, então deve vir para Krishna. Mām upetya tu kaunteya duḥkhālayam aśāśvataṁ nāpnuvanti (BG 8.15). Krishna diz: "Se alguém vem a Mim, então ele não volta novamente a este lugar, que é cheio de misérias". Duḥkhālayam. Este mundo material é explicado por Krishna como duḥkhālayam. Ālayam significa lugar e duḥkha significa aflição. Tudo é angustiante aqui, mas os loucos estando iludidos, cobertos pela ilusória maya, aceitam aquele sofrimento como felicidade. Isso é māyā. Não é de todo felicidade. Um homem está a trabalhar dia e noite, e porque está a receber um papel onde está escrito, "Nós confiamos em Deus". Tome este papel, cem dólares. Eu posso enganar-te. Não é assim? "Nós confiamos em Deus. Prometo pagar-lhe. Tome este papel agora. Nem vale um centavo . Mas está escrito cem dólares. Então penso que sou muito feliz: "Agora tenho esse papel". Isso é tudo. Enganadores e enganados. Isso está a acontecer.

Portanto, não devemos ser perturbados pela felicidade e aflição deste mundo material. Esse deve ser o nosso objetivo. O nosso objetivo deve ser como executar a consciência de Krishna. Como executar E Caitanya Mahāprabhu deu uma fórmula muito simples:

harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
(CC Adi 17.21)

Nesta época, Kali, não se pode executar nenhuma severa austeridade ou penitências. Simplesmente cante Hare Krishna. Isso também não somos capazes de fazer. Apenas observe. Quão infelizes somos. Então esta é a posição da Kali-yuga. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā upadrutāḥ (SB 1.1.10). Eles são muito patifes, manda. Manda significa muito mal, manda. E sumanda-matayaḥ E se as pessoass quiserem melhorar alguma coisa, elas aceitarão algum malandro Guruji Mahārāja. Mandāḥ sumanda-matayaḥ. E algum partido que não seja uma contribuição fidedigna, eles aceitarão : "Ah, é muito bom". Então, primeiro de tudo eles são todos ruins, e se eles aceitarem algo, isso também será muito ruim. Por quê? Infeliz. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyāḥ (SB 1.1.10). Manda-bhāgyāḥ significa infeliz. E acima disso, upadrutāḥ. Sempre perturbado por impostos, sem chuvas, sem comida suficiente. Tantas coisas. Esta é a posição de Kali-yuga. Portanto, Caitanya Mahāprabhu disse ... Caitanya Mahāprabhu não. É na literatura védica que està dito que não se pode praticar yoga, meditação ou oferecer sacrifícios grandes, grandes ou construir grandes e grandes templos para adorar a Divindade. É muito, muito difícil hoje em dia. Simplesmente cante Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare, e gradualmente vai perceber como se tornar imortal. Muito obrigado.