PT/Prabhupada 0339 - Deus é o Predominador - Nós Somos Predominados: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 0339 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1975 Category:PT-Quotes...")
 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 8: Line 8:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0338 - What is the Value of this Democracy|0338|Prabhupada 0340 - You are not Meant for Death, but Nature is Forcing You|0340}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 0338 - Qual é o valor dessa democracia|0338|PT/Prabhupada 0340 - Não está destinado à morte, mas a natureza está-te forçando|0340}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 46: Line 46:
Hṛṣīka significa os sentidos, os sentidos materiais e os sentidos espirituais. Então, quais são os sentidos espirituais? Sentido espiritual não é falta de sentido. Não. Sentidos purificados. Com sentidos impurificados eu estou a pensar, "Este corpo é indiano, portanto, eu devo servir a Índia." "Este corpo é americano, portanto, eu devo prestar serviço à América". Isso é upādhi. Mas sentido espiritual significa o sarvopādhi-vinirmuktam - "Não sou indiano, nem americano, nem brāhmaṇa, nem mais śūdra." Então o que sou? Como Caitanya Mahāprabhu disse, como Kṛṣṇa também disse, sarva-dharmān parityajya mām ekam ... ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Essa é a plataforma espiritual, "Eu não pertenço mais a esse dharma ou aquele dharma. Eu sou simplesmente uma alma rendida a Kṛṣṇa." Isto é sarvopādhi-vinirmuktam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Se alguém puder chegar a essa plataforma de entendimento espiritual, "Eu sou uma alma espiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Eu sou parte integrante de Deus ... " Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ ([[Vanisource:BG 15.7 (1972)|BG 15.7]]). Kṛṣṇa diz: "Todas essas entidades vivas, elas são Minha parte e parcela". Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: ([[Vanisource:BG 15.7 (1972)|BG 15.7]]) "Ele está a lutar pela existência, sendo envolvido pela mente e pelo corpo." Esta é a posição.  
Hṛṣīka significa os sentidos, os sentidos materiais e os sentidos espirituais. Então, quais são os sentidos espirituais? Sentido espiritual não é falta de sentido. Não. Sentidos purificados. Com sentidos impurificados eu estou a pensar, "Este corpo é indiano, portanto, eu devo servir a Índia." "Este corpo é americano, portanto, eu devo prestar serviço à América". Isso é upādhi. Mas sentido espiritual significa o sarvopādhi-vinirmuktam - "Não sou indiano, nem americano, nem brāhmaṇa, nem mais śūdra." Então o que sou? Como Caitanya Mahāprabhu disse, como Kṛṣṇa também disse, sarva-dharmān parityajya mām ekam ... ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Essa é a plataforma espiritual, "Eu não pertenço mais a esse dharma ou aquele dharma. Eu sou simplesmente uma alma rendida a Kṛṣṇa." Isto é sarvopādhi-vinirmuktam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Se alguém puder chegar a essa plataforma de entendimento espiritual, "Eu sou uma alma espiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Eu sou parte integrante de Deus ... " Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ ([[Vanisource:BG 15.7 (1972)|BG 15.7]]). Kṛṣṇa diz: "Todas essas entidades vivas, elas são Minha parte e parcela". Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: ([[Vanisource:BG 15.7 (1972)|BG 15.7]]) "Ele está a lutar pela existência, sendo envolvido pela mente e pelo corpo." Esta é a posição.  


Portanto, o nosso movimento de consciência de Kṛṣṇa está a educar as pessoas: "Não és este corpo, não és essa mente, não és essa inteligência, mas acima disso. És alma espiritual." Então Kṛṣṇa confirma isso mamaivāṁśa. Então, se Kṛṣṇa é espírito, espírito supremo, então também és espírito supremo. Mas a única diferença é que Ele é o supremo; nós somos subordinados. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti ... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Esta é uma afirmação védica. Ele também é entidade viva, também somos entidades vivas, mas Ele é supremo e somos subordinados. Essa é a diferença. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Esta é a nossa posição. Isso é auto-realização. Quando entendes isso, "Kṛṣṇa, ou o Senhor Supremo, ou Deus, o que você diz, Ele é a alma espiritual absoluta, e nós somos uma porção fragmentada dessa alma espiritual, e Ele é o mantenedor; nós somos mantidos. Ele é o predominador; nós somos predominados " Portanto, esta é a primeira realização. Isso é chamado brahma-bhūta. E se avançar mais no estágio brahma-bhūta, talvez depois de muitos nascimentos possa entender o que é Kṛṣṇa. Esse é o ... Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]). Kṛṣṇa diz no Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Quando alguém é perfeitamente jñānavān, sábio, então o interesse dele é vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Então ele pode entender que Vāsudeva, o filho de Vasudeva, Kṛṣṇa, é tudo. Essa realização é necessária. Essa é a perfeição da consciência de Kṛṣṇa.  
Portanto, o nosso movimento de consciência de Kṛṣṇa está a educar as pessoas: "Não és este corpo, não és essa mente, não és essa inteligência, mas acima disso. És alma espiritual." Então Kṛṣṇa confirma isso mamaivāṁśa. Então, se Kṛṣṇa é espírito, espírito supremo, então também és espírito supremo. Mas a única diferença é que Ele é o supremo; nós somos subordinados. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti ... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Esta é uma afirmação védica. Ele também é entidade viva, também somos entidades vivas, mas Ele é supremo e somos subordinados. Essa é a diferença. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Esta é a nossa posição. Isso é auto-realização. Quando entendes isso, "Kṛṣṇa, ou o Senhor Supremo, ou Deus, o que você diz, Ele é a alma espiritual absoluta, e nós somos uma porção fragmentada dessa alma espiritual, e Ele é o mantenedor; nós somos mantidos. Ele é o predominador; nós somos predominados " Portanto, esta é a primeira realização. Isso é chamado brahma-bhūta. E se avançar mais no estágio brahma-bhūta, talvez depois de muitos nascimentos possa entender o que é Kṛṣṇa. Esse é o ... Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]). Kṛṣṇa diz no Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Quando alguém é perfeitamente jñānavān, sábio, então o interesse dele é vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]). Então ele pode entender que Vāsudeva, o filho de Vasudeva, Kṛṣṇa, é tudo. Essa realização é necessária. Essa é a perfeição da consciência de Kṛṣṇa.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:43, 1 July 2021



Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975

Há tanto tempo que estamos nesta plataforma material, conceito corporal de vida, então haverá distinção: "Eu sou indiano", "Você é americano", "Você é inglês". "Você é isso, aquilo", tantas coisas, tantas designações. Portanto, se quiseres subir à plataforma da realização espiritual, então a fórmula é sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Esse é o começo. Isso significa que o começo é a plataforma brahma-bhūta. Brahma-bhūta ... (SB 4.30.20). A mesma coisa. No Nārada Pañcarātra, sarvopādhi-vinirmuktam e brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), Bhagavad-gītā, a mesma coisa. Onde quer que encontres a literatura védica, a mesma coisa. Portanto, é autoridade. Não há contradição. Na plataforma material, escreves um livro, eu escrevo um livro, então eu discordo de ti e tu discordas de mim. Essa é a plataforma material. Mas na plataforma espiritual, existe uma plataforma auto-realizada. Não há erro, não há ilusão, não há sentidos imperfeitos e não há trapaça. Essa é a plataforma espiritual. Assim diz o Bhagavad-gītā, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). O mesmo se confirma no Nārada Pañcarātra:

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Esta é a plataforma para a qual temos que vir, a plataforma espiritual, onde hṛṣīkeṇa ...

Hṛṣīka significa os sentidos, os sentidos materiais e os sentidos espirituais. Então, quais são os sentidos espirituais? Sentido espiritual não é falta de sentido. Não. Sentidos purificados. Com sentidos impurificados eu estou a pensar, "Este corpo é indiano, portanto, eu devo servir a Índia." "Este corpo é americano, portanto, eu devo prestar serviço à América". Isso é upādhi. Mas sentido espiritual significa o sarvopādhi-vinirmuktam - "Não sou indiano, nem americano, nem brāhmaṇa, nem mais śūdra." Então o que sou? Como Caitanya Mahāprabhu disse, como Kṛṣṇa também disse, sarva-dharmān parityajya mām ekam ... (BG 18.66). Essa é a plataforma espiritual, "Eu não pertenço mais a esse dharma ou aquele dharma. Eu sou simplesmente uma alma rendida a Kṛṣṇa." Isto é sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Se alguém puder chegar a essa plataforma de entendimento espiritual, "Eu sou uma alma espiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Eu sou parte integrante de Deus ... " Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Kṛṣṇa diz: "Todas essas entidades vivas, elas são Minha parte e parcela". Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: (BG 15.7) "Ele está a lutar pela existência, sendo envolvido pela mente e pelo corpo." Esta é a posição.

Portanto, o nosso movimento de consciência de Kṛṣṇa está a educar as pessoas: "Não és este corpo, não és essa mente, não és essa inteligência, mas acima disso. És alma espiritual." Então Kṛṣṇa confirma isso mamaivāṁśa. Então, se Kṛṣṇa é espírito, espírito supremo, então também és espírito supremo. Mas a única diferença é que Ele é o supremo; nós somos subordinados. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti ... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Esta é uma afirmação védica. Ele também é entidade viva, também somos entidades vivas, mas Ele é supremo e somos subordinados. Essa é a diferença. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Esta é a nossa posição. Isso é auto-realização. Quando entendes isso, "Kṛṣṇa, ou o Senhor Supremo, ou Deus, o que você diz, Ele é a alma espiritual absoluta, e nós somos uma porção fragmentada dessa alma espiritual, e Ele é o mantenedor; nós somos mantidos. Ele é o predominador; nós somos predominados " Portanto, esta é a primeira realização. Isso é chamado brahma-bhūta. E se avançar mais no estágio brahma-bhūta, talvez depois de muitos nascimentos possa entender o que é Kṛṣṇa. Esse é o ... Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Kṛṣṇa diz no Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Quando alguém é perfeitamente jñānavān, sábio, então o interesse dele é vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Então ele pode entender que Vāsudeva, o filho de Vasudeva, Kṛṣṇa, é tudo. Essa realização é necessária. Essa é a perfeição da consciência de Kṛṣṇa.