PTBR/Prabhupada 0034 - Todos recebem conhecimento da autoridade: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0033 - O nome de Mahaprabhu é Patita-pavana|0033|PTBR/Prabhupada 0035 - Nesse corpo existem duas entidades vivas|0035}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|gga-l5q1urY|Everyone Receives Knowledge from the Authority - Prabhupāda 0034}}
{{youtube_right|TDAwOQQvSuw|Todos recebem conhecimento da autoridade <br />- Prabhupāda 0034}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/751009BG.DUR_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751009BG.DUR_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:(Bs. 5.1)
:(Bs. 5.1)


Esta é a definição de Kṛṣṇa dada pelo Senhor Brahmā em seu livro conhecido como Brahma-saṁhitā, um livro muito autorizado. Este livro foi trazido por Śrī Caitanya Mahāprabhu do sul da Índia, e Ele o apresentou aos Seus devotos quando ele voltou da turnê pelo sul da Índia. Por isso aceitamos este livro, Brahma-saṁhitā, como referência. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós recebemos o conhecimento da autoridade. Todos recebem conhecimento da autoridade, mas a autoridade geral, e nosso processo de aceitação de autoridade são um pouco diferentes. Nosso processo de aceitação de uma autoridade significa que ele também está aceitando a autoridade anterior. Ninguém pode proclamar a si mesmo como autoridade. Isso não é possível. Se alguém o faz, então ele é imperfeito. Tenho dado este exemplo muitas vezes, que uma criança aprende a partir de seu pai. A criança pergunta ao pai: "Pai, o que é essa máquina?" E o pai diz: "Meu querido filho, isso é chamado de microfone." Então a criança recebe o conhecimento do pai: "Isto é um microfone." Assim, quando a criança diz a alguém: "Isto é um microfone", ele está correto. Embora ele é uma criança, ainda, porque ele tem recebido o conhecimento da autoridade, sua expressão está correta. Da mesma forma, se nós recebemos o conhecimento da autoridade, então eu posso ser criança, mas minha expressão está correta. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós não fabricamos conhecimento. Esse é o processo dado no Bhagavad-gītā no Quarto Capítulo, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Este sistema paramparā ...
Esta é a definição de Kṛṣṇa dada pelo Senhor Brahmā em seu livro conhecido como Brahma-saṁhitā, um livro muito autorizado. Este livro foi trazido por Śrī Caitanya Mahāprabhu do sul da Índia, e Ele o apresentou aos Seus devotos quando ele voltou da turnê pelo sul da Índia. Por isso aceitamos este livro, Brahma-saṁhitā, como referência. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós recebemos o conhecimento da autoridade. Todos recebem conhecimento da autoridade, mas a autoridade geral, e nosso processo de aceitação de autoridade são um pouco diferentes. Nosso processo de aceitação de uma autoridade significa que ele também está aceitando a autoridade anterior. Ninguém pode proclamar a si mesmo como autoridade. Isso não é possível. Se alguém o faz, então ele é imperfeito. Tenho dado este exemplo muitas vezes, que uma criança aprende a partir de seu pai. A criança pergunta ao pai: "Pai, o que é essa máquina?" E o pai diz: "Meu querido filho, isso é chamado de microfone." Então a criança recebe o conhecimento do pai: "Isto é um microfone." Assim, quando a criança diz a alguém: "Isto é um microfone", ele está correto. Embora ele é uma criança, ainda, porque ele tem recebido o conhecimento da autoridade, sua expressão está correta. Da mesma forma, se nós recebemos o conhecimento da autoridade, então eu posso ser criança, mas minha expressão está correta. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós não fabricamos conhecimento. Esse é o processo dado no Bhagavad-gītā no Quarto Capítulo, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]). Este sistema paramparā ...


:imaṁ vivasvate yogaṁ
:imaṁ vivasvate yogaṁ
Line 43: Line 46:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]])


Evaṁ paramparā. Assim, o conhecimento absoluto pode ser alcançado quando ouvimos do Absoluto. Nenhuma pessoa no mundo relativo pode nos informar sobre o conhecimento absoluto. Isso não é possível. Então, aqui estamos compreendendo sobre o mundo absoluto, conhecimento absoluto, da Pessoa Suprema, a Pessoa Absoluta. Pessoa Absoluta significa anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Ele é a pessoa original, mas Ele não tem original; Por conseguinte, absoluto. Ele não é para ser entendido como sendo criado por outra pessoa. Isso é Deus. Então, aqui neste capítulo, portanto, diz-se, śrī bhagavān uvāca, Pessoa Absoluta ... Bhagavān significa a Pessoa Absoluta, que não depende de ninguém.
Evaṁ paramparā. Assim, o conhecimento absoluto pode ser alcançado quando ouvimos do Absoluto. Nenhuma pessoa no mundo relativo pode nos informar sobre o conhecimento absoluto. Isso não é possível. Então, aqui estamos compreendendo sobre o mundo absoluto, conhecimento absoluto, da Pessoa Suprema, a Pessoa Absoluta. Pessoa Absoluta significa anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Ele é a pessoa original, mas Ele não tem original; Por conseguinte, absoluto. Ele não é para ser entendido como sendo criado por outra pessoa. Isso é Deus. Então, aqui neste capítulo, portanto, diz-se, śrī bhagavān uvāca, Pessoa Absoluta ... Bhagavān significa a Pessoa Absoluta, que não depende de ninguém.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 21:50, 14 October 2018



Lecture on BG 7.1 -- Durban, October 9, 1975

Capítulo Sete, "O conhecimento acerca do Absoluto." Há duas coisas, o absoluto e o relativo. Este é o mundo relativo. Aqui não podemos entender uma coisa sem a outra. Assim que se fala que "Aqui está o filho," deve haver um pai. Assim que se diz "Aqui está o marido," deve haver esposa. Assim que se diz "Aqui está o servo," deve haver mestre. Assim que se diz "Aqui está a luz," deve haver escuridão. Isto é chamado mundo relativo. Algo tem que ser entendido por outros termos relativos. Mas há um outro mundo, chamado de mundo absoluto. Lá, o mestre e o servo são a mesma coisa. Não há distinção. Embora um é mestre e o outro é servo, mas a posição é a mesma.

Assim, o sétimo capítulo do Bhagavad-gītā está nos dando uma ideia sobre o mundo absoluto, conhecimento absoluto. Como esse conhecimento pode ser alcançado, que está sendo falado pelo Absoluto, a Pessoa Suprema, Kṛṣṇa. Krishna é a Pessoa Suprema Absoluta.

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Bs. 5.1)

Esta é a definição de Kṛṣṇa dada pelo Senhor Brahmā em seu livro conhecido como Brahma-saṁhitā, um livro muito autorizado. Este livro foi trazido por Śrī Caitanya Mahāprabhu do sul da Índia, e Ele o apresentou aos Seus devotos quando ele voltou da turnê pelo sul da Índia. Por isso aceitamos este livro, Brahma-saṁhitā, como referência. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós recebemos o conhecimento da autoridade. Todos recebem conhecimento da autoridade, mas a autoridade geral, e nosso processo de aceitação de autoridade são um pouco diferentes. Nosso processo de aceitação de uma autoridade significa que ele também está aceitando a autoridade anterior. Ninguém pode proclamar a si mesmo como autoridade. Isso não é possível. Se alguém o faz, então ele é imperfeito. Tenho dado este exemplo muitas vezes, que uma criança aprende a partir de seu pai. A criança pergunta ao pai: "Pai, o que é essa máquina?" E o pai diz: "Meu querido filho, isso é chamado de microfone." Então a criança recebe o conhecimento do pai: "Isto é um microfone." Assim, quando a criança diz a alguém: "Isto é um microfone", ele está correto. Embora ele é uma criança, ainda, porque ele tem recebido o conhecimento da autoridade, sua expressão está correta. Da mesma forma, se nós recebemos o conhecimento da autoridade, então eu posso ser criança, mas minha expressão está correta. Este é o nosso processo de conhecimento. Nós não fabricamos conhecimento. Esse é o processo dado no Bhagavad-gītā no Quarto Capítulo, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Este sistema paramparā ...

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Evaṁ paramparā. Assim, o conhecimento absoluto pode ser alcançado quando ouvimos do Absoluto. Nenhuma pessoa no mundo relativo pode nos informar sobre o conhecimento absoluto. Isso não é possível. Então, aqui estamos compreendendo sobre o mundo absoluto, conhecimento absoluto, da Pessoa Suprema, a Pessoa Absoluta. Pessoa Absoluta significa anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Ele é a pessoa original, mas Ele não tem original; Por conseguinte, absoluto. Ele não é para ser entendido como sendo criado por outra pessoa. Isso é Deus. Então, aqui neste capítulo, portanto, diz-se, śrī bhagavān uvāca, Pessoa Absoluta ... Bhagavān significa a Pessoa Absoluta, que não depende de ninguém.