PTBR/Prabhupada 0535 - Nós, As Entidades Vivas, Nunca Morremos, Nem Nunca Nascemos: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0534 - Não Tente Ver Krishna Artificialmente|0534|PTBR/Prabhupada 0536 - Qual É A Utilidade De Estudar Os Vedas, Se Você Não Compreende Krishna?|0536}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|fSdGiwT5iUw|Nós, As Entidades Vivas, Nunca Morremos, Nem Nunca Nascemos<br />- Prabhupāda  0535}}
{{youtube_right|qfTPhEA5KUQ|Nós, As Entidades Vivas, Nunca Morremos, Nem Nunca Nascemos<br />- Prabhupāda  0535}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730821JM.LON_Janmastami_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730821JM.LON_Janmastami_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 32: Line 35:
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:naiti mām eti kaunteya
:naiti mām eti kaunteya
:([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]])
:([[Vanisource:BG 4.9 (1972)|BG 4.9]])


Este fato, que podemos alcançar essa fase da vida, quando podemos parar o nosso nascimento e morte... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Esta manhã, eu estava explicando este verso:  
Este fato, que podemos alcançar essa fase da vida, quando podemos parar o nosso nascimento e morte... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Esta manhã, eu estava explicando este verso:  
Line 40: Line 43:
:sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
:sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
:so 'mṛtatvāya kalpate
:so 'mṛtatvāya kalpate
:([[Vanisource:BG 2.15|BG 2.15]])
:([[Vanisource:BG 2.15 (1972)|BG 2.15]])


Amrtatva significa imortalidade. Assim, a civilização moderna, eles não têm idéia, tampouco o grande filósofo, grande político ou grande cientista, que é possível atingir o estágio da imortalidade. Amṛtatva. Somos todos amṛta. No Bhagavad-gītā é dito: na jāyate na mrīyate vā kadācin. Nós, as entidades vivas, nunca morremos, nem nunca nascemos. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Cada um de nós, somos eternos, nityaḥ śāśvato; purāṇa, o mais antigo. E depois da aniquilação deste corpo, não morremos. Na hanyate. O corpo é terminado, mas eu tenho que aceitar outro corpo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]).  
Amrtatva significa imortalidade. Assim, a civilização moderna, eles não têm idéia, tampouco o grande filósofo, grande político ou grande cientista, que é possível atingir o estágio da imortalidade. Amṛtatva. Somos todos amṛta. No Bhagavad-gītā é dito: na jāyate na mrīyate vā kadācin. Nós, as entidades vivas, nunca morremos, nem nunca nascemos. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|BG 2.20]]). Cada um de nós, somos eternos, nityaḥ śāśvato; purāṇa, o mais antigo. E depois da aniquilação deste corpo, não morremos. Na hanyate. O corpo é terminado, mas eu tenho que aceitar outro corpo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]).  


Esta coisa simples, no presente momento, está faltando-lhes conhecimento, que nós, todas as entidades vivas, partes e parcelas de Kṛṣṇa, nós somos eternos, somos bem-aventurados, e estamos cientes. Kṛṣṇa é descrito nos śāstras Védicos:
Esta coisa simples, no presente momento, está faltando-lhes conhecimento, que nós, todas as entidades vivas, partes e parcelas de Kṛṣṇa, nós somos eternos, somos bem-aventurados, e estamos cientes. Kṛṣṇa é descrito nos śāstras Védicos:

Latest revision as of 23:13, 14 October 2018



Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973

Sua Excelência, o Alto Comissário; senhoras e senhores, Muito obrigado pela sua vinda aqui e por participar nesta cerimônia, Janmāṣṭamī, advento de Kṛṣṇa. O assunto que me pediram para falar é sobre o advento de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa diz no Bhagavad-gītā:

janma karma me divyaṁ
yo jānāti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti kaunteya
(BG 4.9)

Este fato, que podemos alcançar essa fase da vida, quando podemos parar o nosso nascimento e morte... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Esta manhã, eu estava explicando este verso:

yaṁ hi na vyathayanty ete
puruṣaṁ puruṣarsabha
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
so 'mṛtatvāya kalpate
(BG 2.15)

Amrtatva significa imortalidade. Assim, a civilização moderna, eles não têm idéia, tampouco o grande filósofo, grande político ou grande cientista, que é possível atingir o estágio da imortalidade. Amṛtatva. Somos todos amṛta. No Bhagavad-gītā é dito: na jāyate na mrīyate vā kadācin. Nós, as entidades vivas, nunca morremos, nem nunca nascemos. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Cada um de nós, somos eternos, nityaḥ śāśvato; purāṇa, o mais antigo. E depois da aniquilação deste corpo, não morremos. Na hanyate. O corpo é terminado, mas eu tenho que aceitar outro corpo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13).

Esta coisa simples, no presente momento, está faltando-lhes conhecimento, que nós, todas as entidades vivas, partes e parcelas de Kṛṣṇa, nós somos eternos, somos bem-aventurados, e estamos cientes. Kṛṣṇa é descrito nos śāstras Védicos:

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Bs. 5.1)

Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Deus, Kṛṣṇa, quando falo de Kṛṣṇa significa Deus. Se houver algum nome importante... Deus, às vezes é dito que Deus não tem nome. Isto é um fato. Mas o nome de Deus é dado por Suas atividades. Assim como Kṛṣṇa aceitou a filiação de Nanda Mahārāja, ou Yaśodāmāyī, ou Devakī, ou Vasudeva. Vasudeva e Devakī eram os verdadeiros pai e mãe de Kṛṣṇa. Ninguém é o verdadeiro pai e mãe de Kṛṣṇa, porque Kṛṣṇa, é o pai original de todos. Mas quando Kṛṣṇa, vem aqui, advém, Ele aceita alguns devotos como Seu pai, como Sua mãe. Kṛṣṇa é o original, ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). Ele é a pessoa original. Então deve ser muito velho? Não. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Sempre jovem revigorado. Esse é Kṛṣṇa.