PTBR/Prabhupada 0844 - Simplesmente Agradando ao Rei, Você Agradará ao Pai Todo-Poderoso, Deus: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PTBR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:PTBR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0843 - Le tout début de la vie est une erreur. Ils pensent que ce corps est le moi|0843|FR/Prabhupada 0845 - Même le chien sait comment utiliser la vie sexuelle. Cela ne demande pas une philosophie de Freud|0845}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0843 - No Começo da Vida é Confundido. Eles Estão Pensando Que Esse Corpo é o Eu|0843|PTBR/Prabhupada 0845 - Até o Cão Sabe Como Usar a Vida Sexual. Não Requer Uma Filosofia de Freud|0845}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:52, 1 October 2020



731216 - Lecture SB 01.15.38 - Los Angeles

Então antigamente, todo o planeta, Bharatavarṣa ... Era nomeado Bhāratavarṣa. E estava sendo governado por um imperador. Portanto, é dito aqui, sva-rāṭ. Sva-rāṭ significa completamente independente. Mahārāja Yudhiṣṭhira não dependia de nenhum outro rei ou de qualquer outro estado. Ele era totalmente independente. O que quer que ele gostasse, ele poderia fazer. Isso é rei. Isso é imperador. Se o chamado rei ou o presidente depende dos votos de alguns eleitores patifes, então que tipo de sva-rāṭ ele é? No momento atual, o chamado presidente depende dos votos de alguns patifes. Isso é tudo. Os patifes, eles não sabem a quem votar e, portanto, outro patife é eleito, e quando ele não está fazendo bem, eles choram. Vocês elegeram. Por que você está chorando agora? Porque eles são patifes. Eles não sabem. Então isso está acontecendo. Mas, na verdade, o chefe do estado deveria ser sva-rāṭ, totalmente independente. Não nos votos de prajā. Ele é dependente apenas de Kṛṣṇa, assim como Mahārāja Yudhiṣṭhira. Todos os Pāṇḍavas estavam sob a ordem de Kṛṣṇa.

Então o rei ou o imperador é representante de Kṛṣṇa. Portanto, ele é tão honrado, naradeva. O outro nome do rei é naradeva, "Deus, em forma de ser humano". "Deus como ser humano", o rei é tão respeitado. Porque ele é representante de Kṛṣṇa. Qualquer representante de Kṛṣṇa ... Apenas como rei ... Não o atual rei ou presidente, mas esse é o ideal. Então ele deveria ser um representante tão perfeito que ... É dito por Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. Se o rei é real representante de Deus, então simplesmente agradando ao rei, você agradará ao todo-poderoso pai, Deus. Este foi o ... Então, por que Kṛṣṇa queria esta Batalha de Kurukṣetra para instalar Mahārāja Yudhiṣṭhira no trono? Porque Ele sabia que "

Ele é o meu representante certo, não Duryodhana". Portanto, deve haver luta, e este Duryodhana e companhia devem ser terminados, e Yudhiṣṭhira deve ser instalado. "Então seleção ... Isto é parampara. Então a responsabilidade de Yudhiṣṭhira é essa de próximo rei ... Porque ele vai se aposentar. "Então, próximo imperador, ele deve ser igualmente qualificado como eu." Por isso é dito, susamaṁ guṇaiḥ. Susamam, "Exatamente meu representante. Ele tem ... Meu neto, Parīkṣit , ele tem a mesma qualificação. Portanto, ele deve ser instalado " não um vagabundo. Não. Isso não pode. Quando Mahārāja Parīkṣit nasceu, ele era o único filho em toda a família Kuru. Todos os outros foram mortos na batalha. Não. Ele também era filho póstumo. Ele estava dentro do ventre de sua mãe. Sua mãe estava simplesmente grávida. Seu pai, apenas dezesseis anos, Abhimanyu, filho de Arjuna, ele foi lutar na batalha. Ele era um grande guerreiro. Então, foi preciso sete grandes homens para matá-lo: Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, Duryodhana, assim, todos juntos. Portanto, não há misericórdia. Este Abhimanyu era neto, bisneto de todos os heróis que o rodeavam para matar. Muito amado neto ou bisneto... Bisneto de Bhīṣma, neto de Duryodhana. Mas é luta, kṣatriya. Quando você veio lutar, você deve matar a parte oposta. Não importa se ele é meu amado filho ou neto ou bisneto. Isso é dever.