PTBR/Prabhupada 0974 - Nossa grandeza é muito, muito pequena, infinitesimal. Deus é grandioso: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Portuguese (Brazil) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0974 - in a...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
Tags: mobile edit mobile web edit
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0973 - S'il suit les principes, c'est sûr qu'il retournera à la maison, de retour à Dieu|0973|FR/Prabhupada 0975 - Nous sommes des petits dieux. Extrêmement petit, exemples de dieux|0975}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0973 - Se ele segue os princípios, ele certamente voltará para casa, de volta ao Supremo|0973|PTBR/Prabhupada 0975 - Somos pequenos deuses. Minúsculos, deuses de amostra|0975}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:52, 1 October 2020



730408 - Lecture BG 04.13 - New York

Prabhupada:

catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ
guṇa-karma-vibhāgaśaḥ
tasya kartāram api māṁ
vidhy akartāram avyayam
(BG 4.13)

Este é um verso do Bhagavad-gītā. A maioria de vocês conhece este livro, Bhagavad-gītā. É um livro de conhecimento muito famoso. E nós estamos apresentando o Bhagavad-gītā Como Ele É. Este movimento da consciência de Kṛṣṇa significa apresentação do Bhagavad-gītā Como Ele É, sem qualquer adulteração.

Então Kṛṣṇa fala de quatro classes de homens, catur varṇyam... Catur significa "quatro" e varṇa significa "divisão da sociedade". Assim como varṇa significa cor. Como há divisão de cor, vermelho, azul e amarelo, similarmente o ser humano, a sociedade humana deve ser dividida de acordo com a qualidade. A qualidade também é chamada de cor. Catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Portanto, existem três qualidades neste mundo material. Três qualidades. Ou três cores. Vermelho, azul e amarelo. Você mistura isso. Então você se torna oitenta e uma cores. Três cores, três após três, multiplicadas, torna-se nove. Nove e nove, multiplicado, torna-se oitenta e um. Portanto, existem oito milhões e quatrocentas mil formas diferentes de entidades vivas. Devido a esta mistura de diferentes qualidades. A natureza está fabricando diferentes tipos de corpo de acordo com a associação da entidade viva ao tipo particular de qualidade. As entidades vivas são partes integrantes de Deus. Suponha que Deus é o grande fogo e as entidades vivas são como faíscas. As faíscas, elas também são fogo. Faíscas também, se uma faísca cair em seu corpo, em sua roupa, ela queima. Mas ela não é tão poderosa quanto o grande incêndio. Da mesma forma, Deus é todo poderoso. Deus é grande.

Somos partes integrantes de Deus. Portanto, nossa grandeza é muito, muito pequena, infinitesimal. Deus é grande. Portanto, Ele criou muitos universos. Não podemos explicar nem mesmo um universo. Este único universo que nós vemos, o céu, a cúpula, dentro daquele céu, no espaço, existem milhões e trilhões de estrelas, planetas. Eles estão flutuando. Flutuando no ar. Todo mundo sabe.