PTBR/Prabhupada 1034 - Morte significa dormir por sete meses. Isso é tudo. Isso é morte: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Portuguese (Brazil) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 1034 - in a...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:PTBR-Quotes - in Australia]] | [[Category:PTBR-Quotes - in Australia]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages| | {{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 1033 - Jesus Cristo é o filho de Deus, o melhor filho de Deus, por isso temos todo o respeito por ele|1033|PTBR/Prabhupada 1035 - Realiza sua verdadeira identidade com Deus através de cantar Hare Krishna|1035}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:56, 1 October 2020
720403 - Lecture SB 01.02.05 - Melbourne
Eu, você, cada um de nós, temos o problema no momento da morte, no momento do nascimento. Nascimento e morte. Nós somos entidades vivas, somos alma vivente. Nascimento e morte ocorre neste corpo. O corpo nasce e o corpo é subjulgado. Morte significa dormir por sete meses. Isso é tudo. Isso é a morte. A alma é... Quando este corpo é impróprio para viver, a alma renuncia este corpo. E por arranjo superior a alma é colocada novamente no útero de um tipo particular de mãe, e a alma desenvolve aquele tipo particular de corpo. Até sete meses a alma permanece inconsciente. E quando o corpo é desenvolvido, novamente a consciência vem e a criança quer sair do útero e se move. Toda mãe tem experiência, como a criança se move com sete meses de idade dentro do útero.
Então é uma grande ciência, como a alma, alma vivente, está em contato com esse corpo material, e como ela está transmigrando de um corpo para outro. O exemplo é dado, assim como vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya (BG 2.22). Nós somos... Assim como quando as roupas, nossa camisa e casaco, se tornam muito velhas, nós a abandonamos e aceitamos outra camisa e casaco... Da mesma forma, eu, você, cada um de nós, somos alma espiritual. Nos é dado um tipo de corpo, camisa e casaco, pelo arranjo da natureza material. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ (BG 3.27). Aquele corpo em particular nos é dado pelo nosso tipo particular de padrão de vida. Assim como vocês, Europeu, Americano, Australiano, você tem um tipo particular, e você tem a oportunidade, um padrão particular de vida. Se algum indiano vier às suas cidades européias, americanas e australianas, assim como sua cidade de Melbourne... Eu estava falando com meus alunos: "Se algum Indiano vier, então eles ficarão surpresos com este padrão de vida".