PTBR/Prabhupada 1057 - O Bhagavad-gītā, também conhecido como Gitopanisad, é a essência do conhecimento Védico: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 1056 - O Movimento para Consciência de Krishna Está na Plataforma Espiritual, Acima do Corpo, Mente e Inteligência|1056|PTBR/Prabhupada 1058 - O orador do Bhagavad-gītā é o Senhor Śrī Krishna|1058}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|eJLcGOdfRXY|Bhagavad-gita is Known also as Gitopanisad, the Essence of Vedic Knowledge - Prabhupāda 1057}}
{{youtube_right|5lAYzMJIOL8|O Bhagavad-gītā, também conhecido como Gitopanisad, é a essência do conhecimento Védico - Prabhupāda 1057}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip01.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip01.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
O Bhagavad-gita é conhecido também como Gitopanisad, a essência do conhecimento védico Prabhupāda: Eu ofereço minhas respeitosas reverências a meu mestre espiritual, que, com o archote do conhecimento, abriu meus olhos, que estavam cegos por causa da escuridão da ignorância. Quando Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, que estabeleceu dentro deste mundo material a missão para satisfazer o desejo do Senhor Caitanya, me dará refúgio sob seus pés de lótus? Eu ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do meu mestre espiritual e de todos os outros preceptores no caminho do serviço devocional. Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os Vaisnavas e aos seis Gosvāmīs, incluindo Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī e seus associados. Eu ofereço minhas respeitosas reverências à Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, e a todos os seus devotos, liderados por Śrīvāsa Ṭhākura. Eu então ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do Senhor Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī e todas as gopīs, lideradas por Lalitā e Viśākhā. Ó meu querido Kṛṣṇa, oceano de misericórdia, Você é o amigo dos aflitos e a fonte da criação. Você é o mestre dos vaqueiros e amante das gopīs, especialmente Rādhārāṇī. Eu ofereço minhas respeitosas reverências a Você. Eu ofereço meus respeitos à Rādhārāṇī, cuja tonalidade corpórea lembra o ouro derretido e que é a Rainha do Vṛndāvana. Você é a filha do rei Vṛṣabhānu, e Você é muito querida pelo Senhor Krishna. Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os devotos vaiṣṇavas do Senhor. Eles podem satisfazer os desejos de todos, exatamente como árvores dos desejos, e estão cheios de compaixão pelas almas caídas. Eu ofereço minhas reverências à Śrī Kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa e a todos os devotos do Senhor Caitanya. Meu querido Senhor, e a energia espiritual do Senhor, por favor me engajem em seu serviço. Agora estou constrangido com este serviço material. Por favor, me engaje em seu serviço. Introdução à Gītopaniṣad por A.C. Bhaktivedanta Swami, o autor do Śrīmad-Bhāgavatam, Fácil Viagem a outros Planetas, editor de Volta ao Supremo, etc. O Bhagavad-gītā é conhecido também como Gītopaniṣad, a essência do conhecimento védico, e um dos mais importantes dos vários Upaniṣads da literatura védica. Este Bhagavad-gītā, há muitas comentários deste livro em inglês e a necessidade de um outro comentário em inglês do Bhagavad-gītā pode ser explicado da seguinte maneira. Uma ... Uma senhora americana, Sra Charlotte Le Blanc, me pediu para recomendar uma edição em inglês do Bhagavad-gītā que ela possa ler. É claro que na América há tantas edições do Bhagavad-gītā em inglês, mas as que tenho visto até agora, não só na América, mas também na Índia, nenhuma delas pode ser dita como estritamente autorizada, porque quase todas elas expressaram a sua própria opinião através do comentário do Bhagavad-gītā, sem tocar no espírito do Bhagavad-gītā Como Ele É. O espírito do Bhagavad-gītā é mencionado no próprio Bhagavad-gītā . É exatamente assim. Se quisermos tomar um medicamento específico, então nós temos que seguir a direção específica indicada no rótulo do medicamento. Nós não podemos tomar o medicamento específico de acordo com o nosso próprio capricho ou segundo a instrução de um amigo, mas temos de tomar o medicamento sob a direção indicada no rótulo da garrafa e conforme indicado pelo médico. Da mesma forma, o Bhagavad-gītā também deve ser recebido ou aceito como Ele é dirigido pelo próprio orador.
Prabhupāda:
 
:oṁ ajñāna-timirāndhasya
:jñānāñjana-śalākayā
:cakṣur unmīlitaṁ yena
:tasmai śrī-gurave namaḥ
 
(Eu ofereço minhas respeitosas reverências a meu mestre espiritual, que, com o archote do conhecimento, abriu meus olhos, que estavam cegos por causa da escuridão da ignorância.)
 
:śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
:sthāpitaṁ yena bhū-tale
:svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
:dadāti sva-padāntikam
 
(Quando Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, que estabeleceu dentro deste mundo material a missão para satisfazer o desejo do Senhor Caitanya, me dará refúgio sob seus pés de lótus?)
 
:vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
:śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
:sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
:śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca
 
(Eu ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do meu mestre espiritual e de todos os outros preceptores no caminho do serviço devocional. Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os Vaiṣṇavas e aos seis Gosvāmīs, incluindo Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī e seus associados. Eu ofereço minhas respeitosas reverências à Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, e a todos os seus devotos, liderados por Śrīvāsa Ṭhākura. Eu então ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do Senhor Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī e todas as gopīs, lideradas por Lalitā e Viśākhā.)
 
:he kṛṣṇa karuṇā-sindho
:dīna-bandho jagat-pate
:gopeśa gopikā-kānta
:rādhā-kānta namo 'stu te
 
(Ó meu querido Kṛṣṇa, oceano de misericórdia, és o amigo dos aflitos e a fonte da criação. Você é o mestre dos vaqueiros e amante das gopīs, especialmente Rādhārāṇī. Ofereço-Vos minhas respeitosas reverências.)
 
:tapta-kāñcana-gaurāṅgi
:rādhe vṛndāvaneśvari
:vṛṣabhānu-sute devi
:praṇamāmi hari-priye
 
(Eu ofereço meus respeitos à Rādhārāṇī, cuja tonalidade corpórea lembra o ouro derretido e que é a rainha de Vṛndāvana. Você é a filha do rei Vṛṣabhānu, e você é muito querida pelo Senhor Kṛṣṇa.)
 
:vāñchā-kalpatarubhyaś ca
:kṛpā-sindhubhya eva ca
:patitānāṁ pāvanebhyo
:vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
 
(Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os devotos vaiṣṇavas do Senhor. Eles podem satisfazer os desejos de todos, exatamente como árvores dos desejos, e estão cheios de compaixão pelas almas caídas.)
 
:śrī-kṛṣṇa-caitanya
:prabhu-nityānanda
:śrī-advaita gadādhara
:śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda
 
(Eu ofereço minhas reverências à Śrī Kṛṣṇa Caitanya, prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa e a todos os devotos do Senhor Caitanya.)
 
:hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
:hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
 
(Meu querido Senhor, e a energia espiritual do Senhor, por favor, engajem-me em Vosso serviço. Agora estou constrangido com este serviço material. Por favor, engaje-me em Vosso serviço.)
 
Introdução à Gītopaniṣad por A.C. Bhaktivedanta Swami, o autor do Śrīmad-Bhāgavatam, Fácil Viagem a outros Planetas, editor de Volta ao Supremo, etc.  
 
O Bhagavad-gītā é conhecido também como Gītopaniṣad, a essência do conhecimento védico, e um dos mais importantes dos vários Upaniṣads da literatura védica. Este Bhagavad-gītā, há muitas comentários deste livro em inglês e a necessidade de um outro comentário em inglês do Bhagavad-gītā pode ser explicado da seguinte maneira. Uma... Uma senhora americana, Sra Charlotte Le Blanc, me pediu para recomendar uma edição em inglês do Bhagavad-gītā que ela pudesse ler. É claro que na América há tantas edições do Bhagavad-gītā em inglês, mas as que tenho visto até agora, não só na América, mas também na Índia, nenhuma delas pode ser dita como estritamente autorizada, porque quase todas elas expressaram a sua própria opinião através do comentário do Bhagavad-gītā, sem tocar no espírito do Bhagavad-gītā Como Ele É.  
 
O espírito do Bhagavad-gītā é mencionado no próprio Bhagavad-gītā. É exatamente assim. Se quisermos tomar um medicamento específico, então nós temos que seguir a direção específica indicada no rótulo do medicamento. Nós não podemos tomar o medicamento específico de acordo com o nosso próprio capricho ou segundo a instrução de um amigo, mas temos de tomar o medicamento sob a direção indicada no rótulo da garrafa e conforme indicado pelo médico. Da mesma forma, o Bhagavad-gītā também deve ser recebido ou aceito como Ele é dirigido pelo próprio orador.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:56, 1 October 2020



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(Eu ofereço minhas respeitosas reverências a meu mestre espiritual, que, com o archote do conhecimento, abriu meus olhos, que estavam cegos por causa da escuridão da ignorância.)

śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

(Quando Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, que estabeleceu dentro deste mundo material a missão para satisfazer o desejo do Senhor Caitanya, me dará refúgio sob seus pés de lótus?)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Eu ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do meu mestre espiritual e de todos os outros preceptores no caminho do serviço devocional. Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os Vaiṣṇavas e aos seis Gosvāmīs, incluindo Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī e seus associados. Eu ofereço minhas respeitosas reverências à Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, e a todos os seus devotos, liderados por Śrīvāsa Ṭhākura. Eu então ofereço minhas respeitosas reverências aos pés de lótus do Senhor Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī e todas as gopīs, lideradas por Lalitā e Viśākhā.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Ó meu querido Kṛṣṇa, oceano de misericórdia, és o amigo dos aflitos e a fonte da criação. Você é o mestre dos vaqueiros e amante das gopīs, especialmente Rādhārāṇī. Ofereço-Vos minhas respeitosas reverências.)

tapta-kāñcana-gaurāṅgi
rādhe vṛndāvaneśvari
vṛṣabhānu-sute devi
praṇamāmi hari-priye

(Eu ofereço meus respeitos à Rādhārāṇī, cuja tonalidade corpórea lembra o ouro derretido e que é a rainha de Vṛndāvana. Você é a filha do rei Vṛṣabhānu, e você é muito querida pelo Senhor Kṛṣṇa.)

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

(Eu ofereço minhas respeitosas reverências a todos os devotos vaiṣṇavas do Senhor. Eles podem satisfazer os desejos de todos, exatamente como árvores dos desejos, e estão cheios de compaixão pelas almas caídas.)

śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu-nityānanda
śrī-advaita gadādhara
śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

(Eu ofereço minhas reverências à Śrī Kṛṣṇa Caitanya, prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa e a todos os devotos do Senhor Caitanya.)

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

(Meu querido Senhor, e a energia espiritual do Senhor, por favor, engajem-me em Vosso serviço. Agora estou constrangido com este serviço material. Por favor, engaje-me em Vosso serviço.)

Introdução à Gītopaniṣad por A.C. Bhaktivedanta Swami, o autor do Śrīmad-Bhāgavatam, Fácil Viagem a outros Planetas, editor de Volta ao Supremo, etc.

O Bhagavad-gītā é conhecido também como Gītopaniṣad, a essência do conhecimento védico, e um dos mais importantes dos vários Upaniṣads da literatura védica. Este Bhagavad-gītā, há muitas comentários deste livro em inglês e a necessidade de um outro comentário em inglês do Bhagavad-gītā pode ser explicado da seguinte maneira. Uma... Uma senhora americana, Sra Charlotte Le Blanc, me pediu para recomendar uma edição em inglês do Bhagavad-gītā que ela pudesse ler. É claro que na América há tantas edições do Bhagavad-gītā em inglês, mas as que tenho visto até agora, não só na América, mas também na Índia, nenhuma delas pode ser dita como estritamente autorizada, porque quase todas elas expressaram a sua própria opinião através do comentário do Bhagavad-gītā, sem tocar no espírito do Bhagavad-gītā Como Ele É.

O espírito do Bhagavad-gītā é mencionado no próprio Bhagavad-gītā. É exatamente assim. Se quisermos tomar um medicamento específico, então nós temos que seguir a direção específica indicada no rótulo do medicamento. Nós não podemos tomar o medicamento específico de acordo com o nosso próprio capricho ou segundo a instrução de um amigo, mas temos de tomar o medicamento sob a direção indicada no rótulo da garrafa e conforme indicado pelo médico. Da mesma forma, o Bhagavad-gītā também deve ser recebido ou aceito como Ele é dirigido pelo próprio orador.