RO/Prabhupada 0096 - Trebuie să studiem de la persoana Bhagavata: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0096 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:RO-Quotes - in USA]]
[[Category:RO-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0095 - Notre devoir consiste à nous soumettre|0095|FR/Prabhupada 0097 - Je suis simplement un facteur|0097}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0095 - Treaba noastră este să ne predăm|0095|RO/Prabhupada 0097 - Sunt pur și simplu un servitor poștal|0097}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|nJBne0sUuHs|Trebuie să studiem de la persoana Bhagavata<br />- Prabhupāda 0096}}
{{youtube_right|c1l_1iWxoMo|Trebuie să studiem de la persoana Bhagavata<br />- Prabhupāda 0096}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 23:45, 15 October 2018



Lecture on BG 13.4 -- Miami, February 27, 1975

Gândurile mele precum "american, indian, hindus, musulman", toate acestea sunt lucruri murdare în inima mea. Curățați-vă inima. Hṛdy antaḥ-sthaḥ abhadrāṇi. Lucrurile murdare sunt în inima mea, așa că, dacă ne curățăm inima, atunci vom fi eliberați de această desemnare. Naṣṭa-prāyeṣu abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18) NASTA-prāyeṣu. Aceste lucruri murdare vor fi curățate dacă vom auzi în mod regulat Śrīmad-Bhāgavatam sau Bhagavad-gītā. Nityaṁ bhāgavata ...

Și bhāgavata înseamnă cartea Bhāgavata dar și persoana bhāgavata. Persoana bhāgavata este maestrul spiritual. Sau orice devot elevat. El este bhāgavata, mahā-bhāgavata, bhāgavata. Deci bhāgavata-sevayā înseamnă nu numai citirea lui Bhagavad-gītā și Bhāgavatam, dar trebuie să studiem de la persoana bhāgavata. Acest lucru este necesar. Caitanya Mahāprabhu a sfătuit, bhāgavata paṛā giyā bhāgavata-sthāne: "Dacă vrei să înveți Bhāgavata, atunci du-te la persoana bhāgavata care este un suflet realizat".

Nu un profesionist. Acela nu te va ajuta. Profesionist oficial - mă duc la un templu, la o biserică și mă întorc din nou la starea de iad a ..., nu. Doar asociați-vă cu persoana bhāgavata care este un suflet realizat și auziți de la el aceeași carte, aceeași cunoaștere. Reprezentantul lui Kṛṣṇa. Așa cum spune Kṛṣṇa, tat samāsena me śṛṇu. Me śṛṇu: "Auzi de la Mine sau de la reprezentantul Meu, atunci vei beneficia."

Astfel, aceste centre sunt deschise doar pentru a oferi această ocazie oamenilor care suferă nu numai în această viață, dar după viață.

ei rupe brahmanda bhramite kona bhagyavan jiva
guru-krsna-krpaya paya bhakti-lata-bija
(CC Madhya 19.151)

Deci, este datoria noastră, am luat această datorie în numele lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa vine personal să învețe. La fel cum și-a lăsat Śrīmad-Bhāgavatam. Apoi El îi împuternicește pe devoții Săi pentru a explica lumii în general. Încercăm să facem asta. Nu am fabricat nimic și nu adăugat nimic de la noi. Bunurile și proprietatea sunt acolo. Pur și simplu distribuim ca niște servitori. Asta e tot.

Și nu avem nici o dificultate. Dacă prezentăm pur și simplu Bhagavad-gītā, instrucțiile lui Kṛṣṇa, așa cum este ea, atunci datoria noastră s-a terminat. Nu trebuie să fabricăm nimic; nici nu avem puterea de a fabrica nimic. Și sunt atâția alții. Ei produc noi tipuri de idei, un nou tip de filoso ..., toate prostiile. Asta nu va ajuta. Însușiți-vă cunoștințele adevărate.