RO/Prabhupada 0274 - Noi aparținem de Brahma-sampradaya: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0274 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0273 - Arya-Samana înseamnă cineva care este coştient de Krișna|0273|RO/Prabhupada 0275 - Dharma înseamnă datorie|0275}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|rRPVEYfDhX8|Noi aparținem de Brahma-sampradaya<br />- Prabhupāda 0274}}
{{youtube_right|WVp1L7grEQk|Noi aparținem de Brahma-sampradaya<br />- Prabhupāda 0274}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730807BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730807BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Brahma-niṣṭham. Și śrotriyam. Śrotriyam
Brahma-niṣṭham. Și śrotriyam. Śrotriyam
înseamnă care a auzit, care a primit cunoaștere prin śrotriyaṁ paṭha,
înseamnă care a auzit, care a primit cunoaștere prin śrotriyaṁ paṭha,
prin auzire de la autorități superioare. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayoḥ viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Deci aici trebuie să învățăm de la Arjuna
prin auzire de la autorități superioare. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayoḥ viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]). Deci aici trebuie să învățăm de la Arjuna
că atunci când suntem confuzi, când ne uităm datoria reală,
că atunci când suntem confuzi, când ne uităm datoria reală,
deci suntem derutați, atunci datoria noastră este să ne apropiem
deci suntem derutați, atunci datoria noastră este să ne apropiem
Line 53: Line 56:
lui Brahmā? Tene brahma hṛdā. Brahma, brahma înseamnă cunoaștere
lui Brahmā? Tene brahma hṛdā. Brahma, brahma înseamnă cunoaștere
vedică. Śabda-brahma. Tene. I-a fost insuflată cunoașterea
vedică. Śabda-brahma. Tene. I-a fost insuflată cunoașterea
vedică prin hṛdā. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ pritī-pūrvakam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Când Brahmā a fost creat, era confuz: "Care
vedică prin hṛdā. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ pritī-pūrvakam ([[Vanisource:BG 10.10 (1972)|BG 10.10]]). Când Brahmā a fost creat, era confuz: "Care
mi-e datoria? Totul este în întuneric." Deci el a meditat și Kṛṣṇa i-a dat
mi-e datoria? Totul este în întuneric." Deci el a meditat și Kṛṣṇa i-a dat
cunoașterea: "Asta e datoria ta. Fă așa." Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye. Ādi-kavaye
cunoașterea: "Asta e datoria ta. Fă așa." Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye. Ādi-kavaye

Latest revision as of 00:15, 16 October 2018



Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973

Deci trebuie să vă apropiați de Suprema Personalitate, Kṛṣṇa sau de reprezentantul Său. Toți restul sunt proști și ticăloși. Dacă te apropii de o persoană, guru, care nu este reprezentantul lui Kṛṣṇa, te apropii de un ticălos. Cum poți să fi iluminat? Trebuie să te apropii de Kṛṣṇa sau de reprezentantul Său. Aceasta este de dorit. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Deci cine este guru? Samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham. Un guru este complet conștient de Kṛṣṇa. Brahma-niṣṭham. Și śrotriyam. Śrotriyam înseamnă care a auzit, care a primit cunoaștere prin śrotriyaṁ paṭha, prin auzire de la autorități superioare. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayoḥ viduḥ (BG 4.2). Deci aici trebuie să învățăm de la Arjuna că atunci când suntem confuzi, când ne uităm datoria reală, deci suntem derutați, atunci datoria noastră este să ne apropiem de Kṛṣṇa la fel cum face Arjuna. Deci dacă zici: "Unde este Kṛṣṇa?" Kṛṣṇa nu este aici, dar reprezentantul lui Kṛṣṇa este aici. Ar trebui să te apropii de el. Aceasta este instrucțiunea vedică. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Cineva trebuie să se apropie de un guru. Și guru înseamnă Kṛṣṇa original. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ (SB 1.1.1). Janmādyasya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ svarāt. Trebuie să te apropii. Acesta este guru. Deci considerăm, îl luăm pe Brahmā... Pentru că este prima ființă din univers, el este acceptat ca și guru. El a împărțit... La fel cum noi aparținem de Brahma-sampradāya. Există patru sampradāya, Brahma-sampradāya, Śrī-sampradāya, Rudra-sampradāya și Kumāra-samapradāya. Ei sunt toți mahājana. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Trebuie să acceptăm linia de acțiune dată de mahājana.

Brahmā este mahājana. O să găsiți poza lui Brahmā cu Veda în mână. Deci el este, el a dat prima instrucțiune a Vedei. Dar de unde a primit cunoașterea vedică? De aceea cunoașterea vedică este apauruṣeya. Nu este făcută de om. Este dată de Dumnezeu. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Și cum i-a dat-o Dumnezeu, Kṛṣṇa lui Brahmā? Tene brahma hṛdā. Brahma, brahma înseamnă cunoaștere vedică. Śabda-brahma. Tene. I-a fost insuflată cunoașterea vedică prin hṛdā. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ pritī-pūrvakam (BG 10.10). Când Brahmā a fost creat, era confuz: "Care mi-e datoria? Totul este în întuneric." Deci el a meditat și Kṛṣṇa i-a dat cunoașterea: "Asta e datoria ta. Fă așa." Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye. Ādi-kavaye (SB 1.1.1). Brahmā este ādi-kavaye. Deci adevăratul guru este Kṛṣṇa. Și aici.. Kṛṣṇa explică Bhagavad-gītā. Acești proști și ticăloși nu-L vor accepta pe Kṛṣṇa ca guru. Vor merge la niște proști, ticăloși, tâlhari și persoane păcătoase și îi vor accepta ca guru. Cum poate o asemenea persoană să fie guru?