RO/Prabhupada 0371 - Comentariu la Amara Jivana: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 5: Line 5:
[[Category:RO-Quotes - Purports to Songs]]
[[Category:RO-Quotes - Purports to Songs]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0370 - Pour ma part je ne prétends à aucun mérite personnel|0370|FR/Prabhupada 0372 - La teneur et portée de Anadi Karama Phale|0372}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0370 - În ceea ce mă privește, eu nu am nici un merit|0370|RO/Prabhupada 0372 - Comentariu la Anadi Karama Phale|0372}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 16: Line 16:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|lRFioev-G0Q|Comentariu la Amara Jivana<br />- Prabhupāda 0371}}
{{youtube_right|EwzA0H1t6Is|Comentariu la Amara Jivana<br />- Prabhupāda 0371}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 23:06, 1 October 2020



Purport to Amara Jivana in Los Angeles

Āmāra jīvana sadā pāpe rata nāhiko puṇyera leśa. Acesta este un cântec cântat de Bhaktivinoda Ṭhākura cu umilință de vaiṣṇava. Un vaiṣṇava este întotdeauna blând și umil. Deci, el descrie viața oamenilor în general, considerându-se pe sine de a fi unul dintre ei. Oamenii în general sunt asemănători cu descrierea dată aici. El spune că "viața mea este întotdeauna angajată în activități păcătoase, și dacă încercați să aflați, nu veți găsi nici o urmă de activități pioase. Numai plină de activități păcătoase. Și sunt întotdeauna înclinat să fac probleme celorlalte entități vii. Asta e treaba mea. Vreau să văd cum alții suferă și asta îmi place. " Nija sukha lāgi 'pāpe nāhi ḍori. "Pentru satisfacția simțurilor mele, nu-mi pasă de nici o activitate păcătoasă. Asta înseamnă că accept orice fel de activitate păcătoasă dacă este satisfăcătoare pentru simțurile mele ". Dayā-hīna swārtha-paro. "Nu sunt deloc milostiv, și-mi văd numai de interesul meu personal." Para-sukhe duḥkhī. "Ca atare, când alții suferă, eu devin foarte fericit, și mereu spun minciuni ", sadā mithyā-bhāṣī. "Chiar și pentru lucruri obișnuite, sunt obișnuit să spun minciuni". Para-duḥkha sukha-karo. "Și dacă cineva suferă, asta este foarte plăcut pentru mine". Aśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora. "Am o mulțime de dorințe în inima mea, și sunt întotdeauna mânios și plin de fals prestigiu, mereu umflat de mândrie falsă ". Mada-matta sadā viṣaye mohita. "Sunt captivat de subiectele despre satisfacția senzorială, și aproape sunt nebun. Hiṁsā-garva vibhūṣaṇa. "Ornamentele mele sunt invidia și mândria falsă". Nidralāsya hata sukārje birata. "Sunt apatic, sau sunt cucerit de somn și de lene" sukārje birata "și eu sunt întotdeauna disprețuitor față de activitățile pioase" akārje udyogī āmi ", iar eu sunt foarte entuziasmat să desfășor activități păcătoase". Pratiṣṭha lāgiyā śāṭhya-ācaraṇa, "Înșel mereu pe alții pentru prestigiul meu". Lobha-hata sadā kāmī, "Sunt cucerit de lăcomie și mereu plin de pofte." E heno durjana saj-jana-barjita, "Deci sunt atât de decăzut, și nu am nici o asociere cu devoții." Aparadhi, "Fac ofense," nirantara "mereu". Śubha-kārja-śūnya, "În viața mea, nu există nici un fel de activități bune" sadānartha manāḥ ", iar mintea mea este întotdeauna atrasă de ceva rău". Nānā duḥkhe jara jara. "De aceea, la sfârșitul vieții mele, Sunt aproape invalid de la toate aceste suferințe." Bārdhakye ekhona upāya-vihīna, "La bătrânețe nu mai am o altă alternativă acum" tā 'te dīna akiñcana, "prin urmare, prin forță, acum am devenit foarte umil și blând". Bhaktivinoda prabhura caraṇe, "Astfel Bhaktivinoda Ṭhākura oferă declarația sa despre activitățile vieții la picioarele de lotus ale Domnului Suprem ".