RO/Prabhupada 1061 - Subiectul din Bhagavad-gita este Înțelegerea celor Cinci Adevăruri Diferite: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1061 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Romanian Language]]
[[Category:Romanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 1060 - Doar atunci când Bhagavad-gītā este primită într-un Spirit de Supunere|1060|RO/Prabhupada 1062 - Avem Tendința de a Controla Natura Materială|1062}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|G9JE15msxco|Subiectul din Bhagavad-gita este Înțelegerea celor Cinci Adevăruri Diferite<br />- Prabhupāda 1061}}
{{youtube_right|nDSRopYVOic|Subiectul din Bhagavad-gita este Înțelegerea celor Cinci Adevăruri Diferite<br />- Prabhupāda 1061}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Subiectul din Bhagavad-gita este Înțelegerea celor Cinci Adevăruri Diferite Domnul Kṛṣṇa descinde yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati ([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]]), doar ca să stabilească sensul real al vieții. Când omul uită scopul real al vieții, misiunea formei umane de viață, aceasta se numește dharmasya glāniḥ, tulburarea datoriei ființei umane. În aceste circumstanțe, din multe, multe ființe umane, cineva care își trezește spiritul înțelegerii poziției sale, pentru o astfel de persoană este vorbită Bhagavad-gīta. Noi suntem ca și înghițiți de tigrul ignoranței, și Domnul, datorită milei Sale fără de cauză pentru entitățile vii, mai ales pentru oameni, a vorbit Bhagavad-gītā, și l-a acceptat pe prietenul Său Arjuna ca discipol.  
Domnul Kṛṣṇa descinde yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati ([[Vanisource:BG 4.7 (1972)|BG 4.7]]), doar ca să stabilească sensul real al vieții. Când omul uită scopul real al vieții, misiunea formei umane de viață, aceasta se numește dharmasya glāniḥ, tulburarea datoriei ființei umane. În aceste circumstanțe, din multe, multe ființe umane, cineva care își trezește spiritul înțelegerii poziției sale, pentru o astfel de persoană este vorbită Bhagavad-gīta. Noi suntem ca și înghițiți de tigrul ignoranței, și Domnul, datorită milei Sale fără de cauză pentru entitățile vii, mai ales pentru oameni, a vorbit Bhagavad-gītā, și l-a acceptat pe prietenul Său Arjuna ca discipol.  


Arjuna desigur... fiind un asociat al Domnului Kṛṣṇa, era dincolo de orice ignoranță. Și totuși Arjuna a fost pus în ignoranță pe câmpul de luptă de la Kurukṣetra doar că să îl întrebe pe Domnul Suprem despre problemele vieții, pentru ca Domnul să le explice pentru beneficiul generațiilor viitoare de ființe umane, să deseneze planul vieții sale și să se poarte ca atare, pentru ca viața lui, misiunea lui în viața umană să poată fi perfectă.  
Arjuna desigur... fiind un asociat al Domnului Kṛṣṇa, era dincolo de orice ignoranță. Și totuși Arjuna a fost pus în ignoranță pe câmpul de luptă de la Kurukṣetra doar că să îl întrebe pe Domnul Suprem despre problemele vieții, pentru ca Domnul să le explice pentru beneficiul generațiilor viitoare de ființe umane, să deseneze planul vieții sale și să se poarte ca atare, pentru ca viața lui, misiunea lui în viața umană să poată fi perfectă.  
Line 36: Line 39:
Deci în această Bhagavad-gītā subiectul este înțelegerea a cinci adevăruri. Primul adevăr este cine este Dumnezeu. Acesta este studiul preliminar al științei de Dumnezeu. Această ştiință de Dumnezeu este explicată aici. Apoi, poziția constitutivă a entităților vii, jīva. Īśvara și jīva. Domnul, Domnul Suprem este numit īśvara. Īśvara înseamnă controlor, iar jīva, entitățile vii sunt... Jīva, entitățile vii, nu sunt īśvara sau controlorul. Ele sunt controlate. Dacă în mod artificial spun "Eu nu sunt controlat, eu sunt liber", aceasta nu este atitudinea unui om sănătos la minte. O ființă vie este controlată în orice privință. Cel puțin în viața condiționată, el este controlat. În Bhagavad-gita conţinutul este despre īśvara, controlorul suprem și entitățile vii controlate, și prakṛti, natura, natura materială. Apoi timpul sau durata existenței întregului univers, sau această manifestare a naturii materiale, și durata timpului sau timpul etern. Și karma. Karma înseamnă activitate. Totul, tot universul, întreaga manifestare cosmică este plină de diferite activități. Entitățile vii în mod special, sunt toate angajate în diferite activități. Deci trebuie să studiem din Bhagavad-gītā, īśvara, cine este Dumnezeu, jīva, ce sunt entitățile vii, și prakṛti, ce este această manifestare cosmică, și cum este ea controlată de timp și ce sunt aceste activități?  
Deci în această Bhagavad-gītā subiectul este înțelegerea a cinci adevăruri. Primul adevăr este cine este Dumnezeu. Acesta este studiul preliminar al științei de Dumnezeu. Această ştiință de Dumnezeu este explicată aici. Apoi, poziția constitutivă a entităților vii, jīva. Īśvara și jīva. Domnul, Domnul Suprem este numit īśvara. Īśvara înseamnă controlor, iar jīva, entitățile vii sunt... Jīva, entitățile vii, nu sunt īśvara sau controlorul. Ele sunt controlate. Dacă în mod artificial spun "Eu nu sunt controlat, eu sunt liber", aceasta nu este atitudinea unui om sănătos la minte. O ființă vie este controlată în orice privință. Cel puțin în viața condiționată, el este controlat. În Bhagavad-gita conţinutul este despre īśvara, controlorul suprem și entitățile vii controlate, și prakṛti, natura, natura materială. Apoi timpul sau durata existenței întregului univers, sau această manifestare a naturii materiale, și durata timpului sau timpul etern. Și karma. Karma înseamnă activitate. Totul, tot universul, întreaga manifestare cosmică este plină de diferite activități. Entitățile vii în mod special, sunt toate angajate în diferite activități. Deci trebuie să studiem din Bhagavad-gītā, īśvara, cine este Dumnezeu, jīva, ce sunt entitățile vii, și prakṛti, ce este această manifestare cosmică, și cum este ea controlată de timp și ce sunt aceste activități?  


Din aceste cinci subiecte, în Bhagavad-gītā este explicat că Suprema Divinitate sau Kṛṣṇa sau Brahman sau Paramātmā... Puteți să Îi spuneți cum vreți. Dar controlorul suprem. Există un controlor suprem. Acest controlor suprem este cel mai mare dintre toți. Și entitățile vii sunt calitativ la fel ca și controlorul suprem. La fel cum controlorul suprem, Domnul, are control asupra problemelor universale, asupra naturii materiale, cum... Va fi explicat în capitolele următoare din Bhagavad-gītā că această natură materială nu este independentă. Ea acționează sub îndrumarea Domnului Suprem. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). "Această natură materială funcționează sub îndrumarea Mea..." mayādhyakṣeṇa, "sub supravegherea Mea."
Din aceste cinci subiecte, în Bhagavad-gītā este explicat că Suprema Divinitate sau Kṛṣṇa sau Brahman sau Paramātmā... Puteți să Îi spuneți cum vreți. Dar controlorul suprem. Există un controlor suprem. Acest controlor suprem este cel mai mare dintre toți. Și entitățile vii sunt calitativ la fel ca și controlorul suprem. La fel cum controlorul suprem, Domnul, are control asupra problemelor universale, asupra naturii materiale, cum... Va fi explicat în capitolele următoare din Bhagavad-gītā că această natură materială nu este independentă. Ea acționează sub îndrumarea Domnului Suprem. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]]). "Această natură materială funcționează sub îndrumarea Mea..." mayādhyakṣeṇa, "sub supravegherea Mea."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:29, 16 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Domnul Kṛṣṇa descinde yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7), doar ca să stabilească sensul real al vieții. Când omul uită scopul real al vieții, misiunea formei umane de viață, aceasta se numește dharmasya glāniḥ, tulburarea datoriei ființei umane. În aceste circumstanțe, din multe, multe ființe umane, cineva care își trezește spiritul înțelegerii poziției sale, pentru o astfel de persoană este vorbită Bhagavad-gīta. Noi suntem ca și înghițiți de tigrul ignoranței, și Domnul, datorită milei Sale fără de cauză pentru entitățile vii, mai ales pentru oameni, a vorbit Bhagavad-gītā, și l-a acceptat pe prietenul Său Arjuna ca discipol.

Arjuna desigur... fiind un asociat al Domnului Kṛṣṇa, era dincolo de orice ignoranță. Și totuși Arjuna a fost pus în ignoranță pe câmpul de luptă de la Kurukṣetra doar că să îl întrebe pe Domnul Suprem despre problemele vieții, pentru ca Domnul să le explice pentru beneficiul generațiilor viitoare de ființe umane, să deseneze planul vieții sale și să se poarte ca atare, pentru ca viața lui, misiunea lui în viața umană să poată fi perfectă.

Deci în această Bhagavad-gītā subiectul este înțelegerea a cinci adevăruri. Primul adevăr este cine este Dumnezeu. Acesta este studiul preliminar al științei de Dumnezeu. Această ştiință de Dumnezeu este explicată aici. Apoi, poziția constitutivă a entităților vii, jīva. Īśvara și jīva. Domnul, Domnul Suprem este numit īśvara. Īśvara înseamnă controlor, iar jīva, entitățile vii sunt... Jīva, entitățile vii, nu sunt īśvara sau controlorul. Ele sunt controlate. Dacă în mod artificial spun "Eu nu sunt controlat, eu sunt liber", aceasta nu este atitudinea unui om sănătos la minte. O ființă vie este controlată în orice privință. Cel puțin în viața condiționată, el este controlat. În Bhagavad-gita conţinutul este despre īśvara, controlorul suprem și entitățile vii controlate, și prakṛti, natura, natura materială. Apoi timpul sau durata existenței întregului univers, sau această manifestare a naturii materiale, și durata timpului sau timpul etern. Și karma. Karma înseamnă activitate. Totul, tot universul, întreaga manifestare cosmică este plină de diferite activități. Entitățile vii în mod special, sunt toate angajate în diferite activități. Deci trebuie să studiem din Bhagavad-gītā, īśvara, cine este Dumnezeu, jīva, ce sunt entitățile vii, și prakṛti, ce este această manifestare cosmică, și cum este ea controlată de timp și ce sunt aceste activități?

Din aceste cinci subiecte, în Bhagavad-gītā este explicat că Suprema Divinitate sau Kṛṣṇa sau Brahman sau Paramātmā... Puteți să Îi spuneți cum vreți. Dar controlorul suprem. Există un controlor suprem. Acest controlor suprem este cel mai mare dintre toți. Și entitățile vii sunt calitativ la fel ca și controlorul suprem. La fel cum controlorul suprem, Domnul, are control asupra problemelor universale, asupra naturii materiale, cum... Va fi explicat în capitolele următoare din Bhagavad-gītā că această natură materială nu este independentă. Ea acționează sub îndrumarea Domnului Suprem. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). "Această natură materială funcționează sub îndrumarea Mea..." mayādhyakṣeṇa, "sub supravegherea Mea."