RU/BG 11.23

Revision as of 18:42, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 23

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
рӯпа махат те баху-вактра-нетра
мах-бхо баху-бхӯру-пдам
бахӯдара баху-дашр-карла
дшв лок правйатхитс татххам

Пословный перевод

рӯпам — форму; махат — гигантскую; те — Твою; баху — многочисленными; вактра — ликами; нетрам — обладающую глазами; мах-бхо — о сильнорукий; баху — многочисленными; бху — руками; ӯру — чреслами; пдам — обладающую ногами; баху-ударам — обладающую многочисленными чревами; баху-дашр — множество зубов; карлам — ту, у которой ужасных; дшв — увидев; лок — планеты; правйатхит — пришедшие в смятение; татх — а также; ахам — я.

Перевод

О могучерукий, все планеты и обитающие на них полубоги пришли в смятение, увидев Твою гигантскую форму, ее многочисленные лики, глаза, руки, ноги, бедра, чревы и устрашающие зубы. И вслед за ними смятение охватило и меня.