RU/Prabhupada 0397 - Комментарии к "Радха-Кришна Бол": Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 5: Line 5:
[[Category:RU-Quotes - Purports to Songs]]
[[Category:RU-Quotes - Purports to Songs]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0396 - Комментарий к молитвам царя Кулашекхара|0396|RU/Prabhupada 0398 - Комментарии к "Шри Кришна Чаитанйа Прабху"|0398}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|sLGkH24PCcE|Комментарий к "Радха-Кришна бол<br />- Prabhupāda 0397}}
{{youtube_right|hHLr8jxCz3s|Комментарий к "Радха-Кришна бол<br />- Prabhupāda 0397}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:V17_06_radha_krishna_bol_purport.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/V17_06_radha_krishna_bol_purport.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 25: Line 28:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
"Радха-кришна" - боло боло боло ре собаи". Это песня, написанная Тхакуром Бхактивинодом. Она рассказывает о том, как Господь Чайтанья и Нитьянанда ходили по улицам города Надия, воспевая это наставление, обращаясь ко всем. Они говорили: "Эй, все вокруг, пожалуйста, воспевайте Радха-Кришна или Харе Кришна". "Радха-Кришна" - боло боло боло ре собаи". "Пусть каждый из вас повторяет Радха-Кришна или Харе Кришна". Это наставление. "Эи шикха дийа". Господь Чайтанья вместе с Нитьянандой ходили по улицам и танцевали, и Он наставлял: "Пусть каждый просто повторит: "Радха-Кришна!" "Эи шикха дийа, саб надийа пхирчхе нече' гаура-нитай". "Пхирчхе". "Пхирчхе" - значит гулять. Повсюду в городе Надийа, Они учили этому. "Эи шикха дийа, саб надийа, пхирчхе нече' гаура-нитай". Потом Он сказал: "кено майар боше джаччхо бхесе' ". "Почему же вас уносит этими волнами "майи", материального невежества?" "Кхаччхо хабудубу, бхаи". "День и ночь вы попросту погружены в беспокойства". Как человек, которого бросили в воду, он то тонет, то опять появляется над водой. Он борется изо всех сил. Так почему же вы вынуждены так бороться с океаном "майи"? Иногда тонете, иногда вновь поднимаетесь. Чувствуете то счастье, то несчастье. Собственно, не существует никакого счастья в воде, если вы брошены в воду. Иногда вы погружаетесь, иногда выныриваете, но это не есть счастье. Выскочить ненадолго и опять погрузиться - это не счастье. Чайтанья Махапрабху учил: "Зачем вы так много страдаете? "майар боше", под влиянием майи?" Но что же возможно сделать? Он говорит: "джив кришна-дас, э вишвас". "Лишь поверьте, что вы слуги Бога, что вы слуги Кришны". "Джив кришна-дас, э вишвас, корле то' ар духкха наи". "Как только придёте к тому, что вы слуга Бога или слуга Кришны, мгновенно все ваши страдания будут прекращены. Больше никаких страданий". Это наставление было дано Господом Чайтаньей, когда он ходил по улицам: "Джив кришна-дас, э вишвас, корле то' ар духкха наи". Бхактивинода Тхакур делится своим личным опытом. Он говорит: "джай сакал випод". "Я освободился от всех опасностей". "Гаи бхактивинод". Бхактивинода Тхакур ачарья, имеющий опыт, говорит: "Когда я повторяю Радха Кришна или Харе Кришна, я становлюсь свободен от всех опасностей". "Джай сакал випод". "Джакхон ами о-нам гаи". "Когда бы я не повторял это Святое Имя Харе Кришна или Радха-Кришна, мгновенно исчезают все мои опасности. "Радха-кришна" боло, санге чало". Поэтому Господь Чайтанья говорит: "Я хожу по улицам и молю вас". О чём он молит? О том, чтобы вы просто повторяли. Это моя просьба. "Радха-кришна" боло, санге чало". "И следуйте за Мной". "Радха-кришна" боло, санге чало, эи-матра бхикша чаи", я прошу у вас только это пожертвование, повторяйте Харе Кришна и следуйте за Мной, и ваша борьба за существование в материальном океане прекратится".
''Радха-кришна боло боло боло ре собаи''. Это песня была написана Тхакуром Бхактивинодом. Она повествует о том, как Господь Чаитанйа и Нитйананда ходили по улицам города Надийа, воспевая это наставление, обращаясь ко всем. Они говорили: "Эй, все вокруг, пожалуйста, воспевайте ''Радха-Кришна'' или ''Харе Кришна''". ''Радха-Кришна боло боло боло ре собаи''. "Пусть каждый из вас повторяет ''Радха-Кришна'' или
''Харе Кришна''". Такое наставление. ''Эи шикха дийа''.  
 
Господь Чаитанйа вместе с Нитйанандой ходили по улицам, танцевали и наставляли: "Пусть каждый просто повторит ''Радха-Кришна''!" ''Эи шикха дийа саб надийа пхирчхе нече гаура-нитай. Пхирчхе. Пхирчхе'' значит гулять. По всему городу Надийа Они учили этому. ''Эи шикха дийа саб надийа пхирчхе нече гаура-нитай''. Потом поэт сказал: ''Кено майар боше джаччхо бхесе''. "Почему вас уносит этими волнами ''майи'', материального невежества?" ''Кхаччхо хабудубу, бхаи''. "День и ночь вы погружены в беспокойства". Как брошенный в воду, который то уходит под воду, то снова выныривает, барахтаясь изо всех сил. Так и в океане ''майи''. Ради чего так мучиться? Зачем то тонуть, то выныривать? Быть то счастливым, то несчастным? Собственно, не существует никакого счастья в воде, если вы в неё брошены. Иногда вы погружаетесь, иногда выныриваете,
но это - не счастье. Выскочить ненадолго и опять погрузиться - это не счастье. Чаитанйа Махапрабху учил: "Ради чего вы так страдаете ''майар боше'', под влиянием ''майи''?" Так как же быть? Он говорит: ''Джив кришна-дас э вишвас''. "Просто поверьте, что вы - слуги Бога, что вы - слуги Кришны". ''Джив кришна-дас э вишвас корле то ар духкха наи''. "Как только придёте к тому, что вы - слуга Бога, слуга Кришны, как тут же все ваши страдания прекратятся. Больше ну будет никаких страданий".  
 
Это наставление было дано Господом Чаитанйей, когда он ходил по улицам: ''Джив кришна-дас э вишвас корле то ар духкха наи''. Бхактивинод Тхакур делится своим личным опытом. Он говорит: ''Джай сакал випод''. "Я освободился от всех опасностей". ''Гаи бхактивинод''. Бхактивинод Тхакур, опытный ''ачарйа'', говорит: "Когда я повторяю ''Радха Кришна'' или ''Харе Кришна'', я защищён от всех опасностей". ''Джай сакал випод. Джакхон ами о-нам гаи''. "Если я повторяю Святые Имена ''Харе Кришна'' или ''Радха-Кришна'', то знаю, что защищён от опасностей". ''Радха-кришна боло санге чало''. Поэтому Господь Чаитанйа говорит: "Я хожу по улицам и молю вас". О чём он молит? О том, чтобы вы просто повторяли. Это и моя просьба. ''Радха-кришна боло санге чало''. "И просто следуйте за Мной". ''Радха-кришна боло санге чало эи-матра бхикша чаи''. "Я прошу у вас только повторять ''Харе Кришна'' и следовать за Мной, и ваша борьба за существование в материальном океане прекратится".  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:06, 1 October 2020



Purport to Radha-Krsna Bol

Радха-кришна боло боло боло ре собаи. Это песня была написана Тхакуром Бхактивинодом. Она повествует о том, как Господь Чаитанйа и Нитйананда ходили по улицам города Надийа, воспевая это наставление, обращаясь ко всем. Они говорили: "Эй, все вокруг, пожалуйста, воспевайте Радха-Кришна или Харе Кришна". Радха-Кришна боло боло боло ре собаи. "Пусть каждый из вас повторяет Радха-Кришна или Харе Кришна". Такое наставление. Эи шикха дийа.

Господь Чаитанйа вместе с Нитйанандой ходили по улицам, танцевали и наставляли: "Пусть каждый просто повторит Радха-Кришна!" Эи шикха дийа саб надийа пхирчхе нече гаура-нитай. Пхирчхе. Пхирчхе значит гулять. По всему городу Надийа Они учили этому. Эи шикха дийа саб надийа пхирчхе нече гаура-нитай. Потом поэт сказал: Кено майар боше джаччхо бхесе. "Почему вас уносит этими волнами майи, материального невежества?" Кхаччхо хабудубу, бхаи. "День и ночь вы погружены в беспокойства". Как брошенный в воду, который то уходит под воду, то снова выныривает, барахтаясь изо всех сил. Так и в океане майи. Ради чего так мучиться? Зачем то тонуть, то выныривать? Быть то счастливым, то несчастным? Собственно, не существует никакого счастья в воде, если вы в неё брошены. Иногда вы погружаетесь, иногда выныриваете, но это - не счастье. Выскочить ненадолго и опять погрузиться - это не счастье. Чаитанйа Махапрабху учил: "Ради чего вы так страдаете майар боше, под влиянием майи?" Так как же быть? Он говорит: Джив кришна-дас э вишвас. "Просто поверьте, что вы - слуги Бога, что вы - слуги Кришны". Джив кришна-дас э вишвас корле то ар духкха наи. "Как только придёте к тому, что вы - слуга Бога, слуга Кришны, как тут же все ваши страдания прекратятся. Больше ну будет никаких страданий".

Это наставление было дано Господом Чаитанйей, когда он ходил по улицам: Джив кришна-дас э вишвас корле то ар духкха наи. Бхактивинод Тхакур делится своим личным опытом. Он говорит: Джай сакал випод. "Я освободился от всех опасностей". Гаи бхактивинод. Бхактивинод Тхакур, опытный ачарйа, говорит: "Когда я повторяю Радха Кришна или Харе Кришна, я защищён от всех опасностей". Джай сакал випод. Джакхон ами о-нам гаи. "Если я повторяю Святые Имена Харе Кришна или Радха-Кришна, то знаю, что защищён от опасностей". Радха-кришна боло санге чало. Поэтому Господь Чаитанйа говорит: "Я хожу по улицам и молю вас". О чём он молит? О том, чтобы вы просто повторяли. Это и моя просьба. Радха-кришна боло санге чало. "И просто следуйте за Мной". Радха-кришна боло санге чало эи-матра бхикша чаи. "Я прошу у вас только повторять Харе Кришна и следовать за Мной, и ваша борьба за существование в материальном океане прекратится".