SH/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gita je takođe poznata pod imenom Gitopanišad, iliti 'Esencija Vedskog Znanja

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Uvod u 'Gitopanišad', ‘Bhagavad-gitu Kakva Jeste’, koji je dao A.Ć. Bhaktivedanta Svami Prabhupada, autor knjiga kao što su "Šrimad Bhagavatam", "Lako Putovanje na Druge Planete" i urednik magazina "Povratak Bogu".

Preneto iz javnih lekcija datih u Njujorku, 19-og i 20-og Februara 1966.

(Šrila Prabhupada izgovara ‘Molitve Šri Guru-u i Gaurangi’):

"Rođen sam u najdubljem neznanju, i moj duhovni učitelj je otvorio moje oči bakljom znanja; njemu odajem moje najdublje poštovanje.

Kada će mi Šrila Rupa Gosvami Prabhupada - koji je u ovom materijalnom svetu pokrenuo misiju da bi ispunio želju Gospodina Ćaitanije - podariti zaštitu njegovih lotosovih stopala?

Odajem najdublje poštovanje lotosovim stopalima moga duhovnog učitelja i njegovih Vaišnava prethodnika; odajem najdublje poštovanje svim Vaišnavama i lotosovim stopalima Šrila Rupe Gosvami-ja, zajedno sa njegovim starijim bratom Sanatana Gosvami-jem, kao i stopalima Raghunatha Dase i Raghunatha Bhate, Gopala Bhate, i Šrila Đive Gosvami-ja.

Odajem moje najdublje poštovanje Gospodu Šri Krišni Ćaitaniji i Gospodinu Nitjanandi, zajedno sa Adveita Aćarijom, Gadadharom, Šrivasom i ostalim Njihovim družbenicima.

Odajem moje najdublje poštovanje Šrimati Radharani i Šri Krišni, zajedno sa Njihovim družbenicama, Šri Lalitom i Šri Višakhom. Moj dragi Krišna, Ti si prijatelj nesretnih i Izvor materijalne kreacije. Ti si gospodar pastirica i ljubavnik Radharani; Tebi odajem moje najdublje poštovanje.

Odajem moje najdublje poštovanje Radharani čiji je ten kao rastopljeno zlato i koja je Kraljica Vrindavane. Radharani, Ti si kćerka Kralja Vrišabhanu, i veoma si draga Gospodinu Krišni.

Odajem moje poštovanje svim Gospodinovim predanim, posvećenim dušama, Vaišnavama, koji mogu da ispune svačije želje - baš kao drvo želja - i koji su puni saosećanja za pale duše.

Odajem moje najdublje poštovanje Šri Krišni Ćaitaniji, Prabhu-u Nitjanandi, Šri Adveiti, Gadadhari, Šrivasu i svima ostalima u liniji predanosti Gospodu Ćaitaniji.

Moj dragi Gospode, i Duhovna Energijo Gospodnja - budite ljubazni i uključite me u službu Vama; osećam se postiđen zbog mojih materijalnih službi; zato Vas molim, uključite me u službu Vašu."

'Bhagavad-gita' je takodje poznata kao 'Gitopanišad', iliti 'esencija Vedskog znanja', i kao jedna od najvažnijih 'Upanišada' u Vedskoj literaturi. Naravno, postoje mnogi komentari 'Bhagavad-gite' na engleskom jeziku, pa je pitanje treba li nam još jedan engleski komentar ‘Bhagavad-gite’?

Ovo izdanje se može objasniti na sledeći način: jedna Američka gospođa, Šarlot Le Blank, je upitala da joj preporučim jedno englesko izdanje 'Bhagavad-gite' koji bi mogla da pročita. Naravno, u Americi već postoje mnoge verzije 'Bhagavad-gite' na engleskom jeziku, ali koliko sam ja video - ne samo u Americi već i u Indiji - ni za jedno od tih izdanja se ne može reći da je striktno autoritativno, obzirom da su u gotovo svakom od njih komentatori izneli njihova privatna mišljenja, deklarišući ih kao 'komentar Gite’ - bez da su i dotakli pravi duh 'Bhagavad-gite' - kakav zapravo jeste.

Duh 'Bhagavad-gite' je dat u njoj samoj. To je ovako objašnjeno: ako želimo da uzmemo odredjeni lek, moramo da sledimo uputstva naznačena na omotnici; lek ne možemo uzeti po svom nahodjenju ili po savetu prijatelja, već ga moramo uzeti tačno po naznakama sa priložene nalepnice i po uputstvu doktora. Slično tome, 'Bhagavad-gita' treba da se prihvati onakva kakva jeste, po uputstvima naratora 'Gite'.