SK/BG 11.17

Revision as of 21:23, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्
दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥१७॥
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

SYNONYMÁ

kirīṭinam — s helmicami; gadinam — s kyjom; cakriṇam — s diskami; ca — a; tejaḥ-rāśim — žiara; sarvataḥ — na všetky strany; dīpti-mantam — planúci; paśyāmi — vidím; tvām — Ťa; durnirīkṣyam — ťažko vidieť; samantāt — všade; dīpta-anala — planúci oheň; arka — Slnko; dyutim — slnečná žiara; aprameyam — nezmerateľná.

PREKLAD

Tvoju podobu, ozdobenú helmicami, kyjmi a diskami, možno sotva uzrieť, pretože na všetky strany šíri oslnivú svetelnú záplavu, pripomínajúcu planúci oheň alebo nezmerateľnú žiaru Slnka.