SK/Prabhupada 0385 - Význam Gauranga Bolite Habe

Revision as of 12:03, 4 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Purport to Gauranga Bolite Habe -- Los Angeles, December 29, 1968

Túto pieseň spieval Narottama dāsa Ṭhākura, veľký oddaný ācārya v duchovnej postupnosti Gauḍīya Vaiṣṇava Sampradāye. Gauḍīya Vaiṣṇava Sampradāya znamená duchovná postupnosť ktorá pochádza od Pána Čaitanyu. Takže tento Narottama dāsa Ṭhākura napísal veľa piesní, a je uznaný ako autorita všetkými Vaišnavmi. Spieval piesne v jednoduchej bengálčine, ale význam a hlboký zmysel jeho piesne je veľmi významný. On povedal: gaurāṅga bolite habe pulaka-śarīra. Toto je dokonalosť spievania, že hneď ako spievame alebo prijmeme meno Pána Gaurāṅgu, ktorý započal Saṅkīrtana hnutie, tak sa nám okamžite zachveje telo. Takže by sa to nemalo imitovať. Ale Narottama dāsa Ṭhākura odporúča, že keď dostaneme túto príležitosť, že hneď ako budeme spievať meno Pána Gaurāṅgu, tak sa nám bude chvieť telo. A po chvení, hari hari bolite nayane ba'be nīr, pri spievaní Hare Krišna budú z očí tiecť slzy. A potom znova hovorí, āra kabe nitāicand koruṇā karibe. My všetci prosíme o milosť Pána Nityānandu. Nityānanda je pôvodným duchovným učiteľom. Takže my musíme prísť ku Gaurāṅgovi, alebo ku Pánovi Čaitanyovi skrze milosť Pána Nityānandu. Takže čo je symptómom osoby, ktorá dosiahla bezpríčinnú milosť Pána Nityānandu? Narottama dāsa Ṭhākura hovorí, že ten kto obdržal bezpríčinnú milosť Nityānandu, tak on už viac nemá hmotné túžby. To ten symptóm. Āra kabe nitāicand koruṇā karibe saṁsāra-vāsanā mora kabe tuccha. Saṁsāra-vāsanā znamená túžba pre hmotný pôžitok, keď sa stane veľmi bezvýznamný. Samozrejme, pokým máme toto telo tak musíme prijímať tak veľa hmotných vecí. Ale nie v duchu užívania si, ale preto aby sme udržali telo a dušu pohromade.

Tak... A ďalej hovorí: rūpa-raghuṇatha-pade haibe ākuti. Kedy sa stanem veľmi dychtivým aby som študoval knihy, ktoré tu zanechali Šiesti Goswámiovia. Ākuti znamená dychtivosť. Ten... Pretože Rūpa Gosvāmī je otcom tejto oddanej služby. On napísal tú knihu, Bhakti-rasāmṛta-sindhu. V tej knihe je pekný pokyn. Samozrejme, v Čaitanya-caritāmṛte, a ďalších knihách... My sme tie pokyny zhrnuli v našej knihe, Učenie Pána Čaitanyu. Takže človek sa musí naučiť o milostných zábavách Rádhy a Krišnu, skrze učenie týchto Šiestich Goswámiov. Narottama dāsa Ṭhākura nám dáva pokyn, že sa nemáte pokúšať pochopiť milostnú lásku Rádhy a Krišnu vašim vlastným úsilím. Mali by ste sa to snažiť pochopiť pomocou pokynu Goswámiov. Tak Narottama dāsa Ṭhākura spieva... (pauza) ...Narottama.

rūpa-raghunātha-pade haibe ākuti
kabe hāma bujhaba śrī yugala-pīriti

Yugala-pīriti znamená milostná láska. A ďalej spieva, že viṣaya chāḍiyā kabe śuddha ha'be mana. Táto myseľ, tak, tak, tak dlho je myseľ pohrúžená v materialistickom uvažovaní, nemôže vstúpiť do králostva Vrindávanu. Narottama dāsa Ṭhākura hovorí: viṣaya śuddha kabe śuddha ha'be mana. Keď bude moja myseľ úplne očistená, oslobodená od hmotnej úzkosti a túžob, potom by som mal byť schopný rozumieť tomu čo je Vrindávan, čo je to milostná láska Rádhy a Krišnu a potom bude môj duchovný život úspešný.