SK/Prabhupada 0463 - Ak trénujete myseľ v myslení na Krišnu, potom ste v bezpečí: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0463 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1977 Category:SK-Quotes - Le...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:SK-Quotes - in India, Mayapur]] | [[Category:SK-Quotes - in India, Mayapur]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0462 - Vaisnava aparadha je najväčší priestupok|0462|SK/Prabhupada 0464 -Šástry nie sú pre triedu povaľačov|0464}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|7iAdDY4da1A|Ak trénujete myseľ v myslení na Krišnu, potom ste v bezpečí<br />- Prabhupāda 0463}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770228SB-MAY_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 38: | Line 41: | ||
:([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]]) | :([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]]) | ||
So ugra-jāteḥ znamená démonská rodina, vášnivá. Ugra. V tomto svete sú tri kvality. Preto je povedané guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[ | So ugra-jāteḥ znamená démonská rodina, vášnivá. Ugra. V tomto svete sú tri kvality. Preto je povedané guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[SK/BG 7.14|BG 7.14]]). Guṇa-mayī znamená tri guny, tri kvality hmotnej prírody: sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. Takže naša myseľ skáče. Každý pozná povahu mysle, niekedy prijíma jednu vec, potom ju zase odmieta. Saṅkalpa-vikalpa. Toto je vlastnosť mysle, alebo povaha mysle. Niekedy myseľ skáče na sattva-guṇe, niekedy na rajo-guṇe, niekedy na tamo-guṇe. Takýmto spôsobom vždy získavame rôzne druhy mentality. Tak ma v čase smrti mentalita, ktorá je v okamihu opustenia tela privedie do iného tela v sattva-guṇe, rajo-guṇe, tamo-guṇe. Toto je spôsob premiestňovania duše. Z toho dôvodu musíme vychovávať myseľ pokiaľ nezískame iné telo. To je umenie života. Ak trénujete vašu myseľ jednoducho tým, že myslíte na Krišnu, potom ste v bezpečí. Inak je možnosť, že nastanú nehody. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[SK/BG 8.6|BG 8.6]]). V čase, keď opúšťame toto telo a netrénovali sme myseľ, na sústredenie na Krišnu, potom je... (pauza) Získavame určitý typ tela. | ||
Takže Prahlāda Mahārāja, nepatrí na túto úroveň mentálnej špekulácie... On je nitya-siddha. Nemal ani šancu, pretože on stále myslí na Krišnu. (hlasný elektrický hluk) (bokom:) Čo je to? Sa vai manaḥ... (opäť hluk) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18|SB 9.4.18]]). Trénujte túto veľmi jednoduchú vec. Krišna je tu. Vidíme Božstvá denne a vidíme Krišnove lotosové nohy. Zafixujte svoju myseľ takýmto spôsobom; potom ste v bezpečí. Veľmi jednoduchá vec. Ambarīṣa Mahārāja je tiež veľký oddaný. Bol kráľ, veľmi zodpovedná osoba, politik. Trénoval takým spôsobom, že koncentroval svoju myseľ na Krišnove lotosové nohy. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Toto cvičenie. Nerozprávajte hlúposti. (hluk opäť) (bokom:) Aký je problém? Choďte von. | Takže Prahlāda Mahārāja, nepatrí na túto úroveň mentálnej špekulácie... On je nitya-siddha. Nemal ani šancu, pretože on stále myslí na Krišnu. (hlasný elektrický hluk) (bokom:) Čo je to? Sa vai manaḥ... (opäť hluk) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18-20|SB 9.4.18]]). Trénujte túto veľmi jednoduchú vec. Krišna je tu. Vidíme Božstvá denne a vidíme Krišnove lotosové nohy. Zafixujte svoju myseľ takýmto spôsobom; potom ste v bezpečí. Veľmi jednoduchá vec. Ambarīṣa Mahārāja je tiež veľký oddaný. Bol kráľ, veľmi zodpovedná osoba, politik. Trénoval takým spôsobom, že koncentroval svoju myseľ na Krišnove lotosové nohy. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Toto cvičenie. Nerozprávajte hlúposti. (hluk opäť) (bokom:) Aký je problém? Choďte von. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:38, 4 October 2018
Lecture on SB 7.9.8 -- Mayapur, February 28, 1977
Pradyumna: Preklad - "Prahlad Maharaj sa modlil: Ako je možné, pre mňa, ktorý sa narodil v rodine asúrov, ponúknuť vhodné modlitby na uspokojenie Najvyššej Osobnosti Božstva? Dokonca až doteraz, všetci polobohovia na čele s Pánom Brahmom, a všetci svätci nemohli uspokojiť Pána prúdmi znamenitých slov, aj keď tieto osoby sú veľmi kvalifikované, sú v kvalite dobra. Čo potom povedať o mne? Nie som kvalifikovaný vôbec."
Prabhupāda:
- śrī prahlāda uvāca
- brahmādayaḥ sura-gaṇā munaya 'tha siddhāḥ
- sattvaikatāna-gatāyo vacasāṁ pravāhaiḥ
- nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ
- kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ
- (SB 7.9.8)
So ugra-jāteḥ znamená démonská rodina, vášnivá. Ugra. V tomto svete sú tri kvality. Preto je povedané guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī (BG 7.14). Guṇa-mayī znamená tri guny, tri kvality hmotnej prírody: sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. Takže naša myseľ skáče. Každý pozná povahu mysle, niekedy prijíma jednu vec, potom ju zase odmieta. Saṅkalpa-vikalpa. Toto je vlastnosť mysle, alebo povaha mysle. Niekedy myseľ skáče na sattva-guṇe, niekedy na rajo-guṇe, niekedy na tamo-guṇe. Takýmto spôsobom vždy získavame rôzne druhy mentality. Tak ma v čase smrti mentalita, ktorá je v okamihu opustenia tela privedie do iného tela v sattva-guṇe, rajo-guṇe, tamo-guṇe. Toto je spôsob premiestňovania duše. Z toho dôvodu musíme vychovávať myseľ pokiaľ nezískame iné telo. To je umenie života. Ak trénujete vašu myseľ jednoducho tým, že myslíte na Krišnu, potom ste v bezpečí. Inak je možnosť, že nastanú nehody. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram (BG 8.6). V čase, keď opúšťame toto telo a netrénovali sme myseľ, na sústredenie na Krišnu, potom je... (pauza) Získavame určitý typ tela.
Takže Prahlāda Mahārāja, nepatrí na túto úroveň mentálnej špekulácie... On je nitya-siddha. Nemal ani šancu, pretože on stále myslí na Krišnu. (hlasný elektrický hluk) (bokom:) Čo je to? Sa vai manaḥ... (opäť hluk) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor (SB 9.4.18). Trénujte túto veľmi jednoduchú vec. Krišna je tu. Vidíme Božstvá denne a vidíme Krišnove lotosové nohy. Zafixujte svoju myseľ takýmto spôsobom; potom ste v bezpečí. Veľmi jednoduchá vec. Ambarīṣa Mahārāja je tiež veľký oddaný. Bol kráľ, veľmi zodpovedná osoba, politik. Trénoval takým spôsobom, že koncentroval svoju myseľ na Krišnove lotosové nohy. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Toto cvičenie. Nerozprávajte hlúposti. (hluk opäť) (bokom:) Aký je problém? Choďte von.