SK/Prabhupada 0678 - Človek v Krišna vedomí je vždy v jógovom tranze: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0678 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1969 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Slovak Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0678 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0678 - in all Languages]]
[[Category:FR-Quotes - 1969]]
[[Category:SK-Quotes - 1969]]
[[Category:FR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:SK-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:SK-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SK-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:French Pages - Yoga System]]
[[Category:Slovak Pages - Yoga System]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0677 - Gosvami nie je dedičný titul. Je to kvalifikácia|0677|SK/Prabhupada 0679 - Niečo spravené vo vedomí Krišnu, vedome alebo nevedome, bude mať efekt|0679}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|u6dWk2M3Z8Q|A Krishna Conscious Person is Always in Yoga Trance<br />- Prabhupāda 0678}}
{{youtube_right|Kh_wcxxlBEQ|Človek v Krišna vedomí je vždy v jógovom tranze<br />- Prabhupāda 0678}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/690218BG-LA_Clip4.MP3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690218BG-LA_Clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Viṣṇujana: Verš 27: "Jogín, ktorého myseľ je priputaná ku Mne, určite dosiahne to najvyššie šťastie, blaženosť. Na základe jeho totožnosti s Brahmanom (Najvyšším), on je oslobodený, jeho myseľ je pokojná, Jeho vášne su utíšene, a on je oslobodený od hriechu ([[Vanisource:BG 6.27|BG 6.27]]).
Viṣṇujana: Verš 27: "Jogín, ktorého myseľ je priputaná ku Mne, určite dosiahne to najvyššie šťastie, blaženosť. Na základe jeho totožnosti s Brahmanom (Najvyšším), on je oslobodený, jeho myseľ je pokojná, Jeho vášne su utíšene, a on je oslobodený od hriechu ([[SK/BG 6.27|BG 6.27]]).


"Dvadsať osem: "Stabilny vo Vlastnom Ja, a oslobodený od všetkého hmotného znečistenia, taký jogín dosiahne ten najvyšší stupeň dokonalosti v blaženosti (šťastí), v kontakte s Najvyšším Vedomím ([[Vanisource:BG 6.28|BG 6.28]])."  
"Dvadsať osem: "Stabilny vo Vlastnom Ja, a oslobodený od všetkého hmotného znečistenia, taký jogín dosiahne ten najvyšší stupeň dokonalosti v blaženosti (šťastí), v kontakte s Najvyšším Vedomím ([[SK/BG 6.28|BG 6.28]])."  


Prabhupáda: "Tak tu je tá dokonalosť. Jogín, ktorého myseľ je upriamená na Mňa" Na Mňa znamená na Krišnu. Krišna hovorí. Ak ja poviem, "Daj mi pohár vody." To neznamená, že tá voda by mala byť podáná niekomu inému. Podobne, Bhagavad-Gita je hovorená Pánom Kršnom a on hovorí: "Ja (Mňa)" "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. To je jasné pochopenie. Ale existuje mnoho komentátorov, oni sa odchyľujú od Krišnu. Neviem prečo. To je ich zločinný motív. Nie. "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. Takže človek v Krišna vedomý je vždy v joge tranze. Pokračuj.
Prabhupáda: "Tak tu je tá dokonalosť. Jogín, ktorého myseľ je upriamená na Mňa" Na Mňa znamená na Krišnu. Krišna hovorí. Ak ja poviem, "Daj mi pohár vody." To neznamená, že tá voda by mala byť podáná niekomu inému. Podobne, Bhagavad-Gita je hovorená Pánom Kršnom a on hovorí: "Ja (Mňa)" "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. To je jasné pochopenie. Ale existuje mnoho komentátorov, oni sa odchyľujú od Krišnu. Neviem prečo. To je ich zločinný motív. Nie. "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. Takže človek v Krišna vedomý je vždy v joge tranze. Pokračuj.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:14, 4 October 2018



Lecture on BG 6.25-29 -- Los Angeles, February 18, 1969

Viṣṇujana: Verš 27: "Jogín, ktorého myseľ je priputaná ku Mne, určite dosiahne to najvyššie šťastie, blaženosť. Na základe jeho totožnosti s Brahmanom (Najvyšším), on je oslobodený, jeho myseľ je pokojná, Jeho vášne su utíšene, a on je oslobodený od hriechu (BG 6.27).

"Dvadsať osem: "Stabilny vo Vlastnom Ja, a oslobodený od všetkého hmotného znečistenia, taký jogín dosiahne ten najvyšší stupeň dokonalosti v blaženosti (šťastí), v kontakte s Najvyšším Vedomím (BG 6.28)."

Prabhupáda: "Tak tu je tá dokonalosť. Jogín, ktorého myseľ je upriamená na Mňa" Na Mňa znamená na Krišnu. Krišna hovorí. Ak ja poviem, "Daj mi pohár vody." To neznamená, že tá voda by mala byť podáná niekomu inému. Podobne, Bhagavad-Gita je hovorená Pánom Kršnom a on hovorí: "Ja (Mňa)" "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. To je jasné pochopenie. Ale existuje mnoho komentátorov, oni sa odchyľujú od Krišnu. Neviem prečo. To je ich zločinný motív. Nie. "Ja (Mňa)" sa rozumie Krišna. Takže človek v Krišna vedomý je vždy v joge tranze. Pokračuj.