SK/Prabhupada 0745 - Či veríte alebo nie, slová Krišnu nemôžu byť falošné: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0745 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1976 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SK-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:SK-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0744 - Hneď ako uvidíte Krišnu, potom dostanete váš večný život|0744|SK/Prabhupada 0746 - My chceme generáciu, ktorá môže kázať Krišna vedomie|0746}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|bIJPqJNgSBc|Či veríte alebo nie, slová Krišnu nemôžu byť falošné<br />- Prabhupāda 0745}}
{{youtube_right|WvvDoGgpyt8|Či veríte alebo nie, slová Krišnu nemôžu byť falošné<br />- Prabhupāda 0745}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:760409SB-VRNDAVAN_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760409SB-VRNDAVAN_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Teda, keď momentálne skúmate celý svete, oni (ľudia) neveria v dušu. Neveria v prevteľovanie duše z jedného tela do druhého. Dokonca veľkí, veľkí profesori, veľkí, veľkí učenci, oni neveria. Takže preto môžete chápať, že aká je súčasná populácia sveta - všetci sú darebáci. Všetci darebáci. Nemôžu pochopiť jednoduchú pravdu, a sú prijímaní ako veľkí učenci, veľkí vedci, veľkí politici a tak ďalej a tak ďalej, ale všetci sú darebáci. To je všetko. Toto je záver. Krišna hovorí, dhīras tatra na muhya ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])... Toto prevteľovanie duše z jedného tela do druhého, hovorí Krišna, dhīras tatra na muhyati. A tu je tiež rovnaká vec, prīṇanti hy atha māṁ dhīrāḥ sarva-bhāvena sādhavaḥ ([[Vanisource:SB 7.9.54|SB 7.9.54]]). Duchovná...Ak nechápete, čo je duša, kde je potom otázka duchovného života a pokroku v duchovnom živote? Tam nie je otázka. Toto je začiatok duchovnej existencie, vzdelania: "Nie som toto telo. Som duša." Ahaṁ brahmāsmi. To môžu pochopiť.  
Teda, keď momentálne skúmate celý svete, oni (ľudia) neveria v dušu. Neveria v prevteľovanie duše z jedného tela do druhého. Dokonca veľkí, veľkí profesori, veľkí, veľkí učenci, oni neveria. Takže preto môžete chápať, že aká je súčasná populácia sveta - všetci sú darebáci. Všetci darebáci. Nemôžu pochopiť jednoduchú pravdu, a sú prijímaní ako veľkí učenci, veľkí vedci, veľkí politici a tak ďalej a tak ďalej, ale všetci sú darebáci. To je všetko. Toto je záver. Krišna hovorí, dhīras tatra na muhya ([[SK/BG 2.13|BG 2.13]])... Toto prevteľovanie duše z jedného tela do druhého, hovorí Krišna, dhīras tatra na muhyati. A tu je tiež rovnaká vec, prīṇanti hy atha māṁ dhīrāḥ sarva-bhāvena sādhavaḥ ([[Vanisource:SB 7.9.54|SB 7.9.54]]). Duchovná...Ak nechápete, čo je duša, kde je potom otázka duchovného života a pokroku v duchovnom živote? Tam nie je otázka. Toto je začiatok duchovnej existencie, vzdelania: "Nie som toto telo. Som duša." Ahaṁ brahmāsmi. To môžu pochopiť.  


Takže ak sme úprimne Krišna vedomí, ak veríme v Krišnu... My musíme veriť. Veríte, alebo neveríte, Krišnove slová nemôžu byť falošné. To je fakt. Môžete byť darebák, neveríte, ale tí, ktorí sú dhíra, oni veria. Oni veria. Ak máte lásku ku Krišnovi... Nie je otázka lásky ku Krišnovi, alebo nie .To je fakt. Takže sa človek musí stať... Toto je najvyšší cieľ života, že sa človek má stať dhíra, nie ako mačky a psy, skákať tu a tam. To nie je ľudský život. To je život psa.  
Takže ak sme úprimne Krišna vedomí, ak veríme v Krišnu... My musíme veriť. Veríte, alebo neveríte, Krišnove slová nemôžu byť falošné. To je fakt. Môžete byť darebák, neveríte, ale tí, ktorí sú dhíra, oni veria. Oni veria. Ak máte lásku ku Krišnovi... Nie je otázka lásky ku Krišnovi, alebo nie .To je fakt. Takže sa človek musí stať... Toto je najvyšší cieľ života, že sa človek má stať dhíra, nie ako mačky a psy, skákať tu a tam. To nie je ľudský život. To je život psa.  

Latest revision as of 14:25, 4 October 2018



Lecture on SB 7.9.54 -- Vrndavana, April 9, 1976

Teda, keď momentálne skúmate celý svete, oni (ľudia) neveria v dušu. Neveria v prevteľovanie duše z jedného tela do druhého. Dokonca veľkí, veľkí profesori, veľkí, veľkí učenci, oni neveria. Takže preto môžete chápať, že aká je súčasná populácia sveta - všetci sú darebáci. Všetci darebáci. Nemôžu pochopiť jednoduchú pravdu, a sú prijímaní ako veľkí učenci, veľkí vedci, veľkí politici a tak ďalej a tak ďalej, ale všetci sú darebáci. To je všetko. Toto je záver. Krišna hovorí, dhīras tatra na muhya (BG 2.13)... Toto prevteľovanie duše z jedného tela do druhého, hovorí Krišna, dhīras tatra na muhyati. A tu je tiež rovnaká vec, prīṇanti hy atha māṁ dhīrāḥ sarva-bhāvena sādhavaḥ (SB 7.9.54). Duchovná...Ak nechápete, čo je duša, kde je potom otázka duchovného života a pokroku v duchovnom živote? Tam nie je otázka. Toto je začiatok duchovnej existencie, vzdelania: "Nie som toto telo. Som duša." Ahaṁ brahmāsmi. To môžu pochopiť.

Takže ak sme úprimne Krišna vedomí, ak veríme v Krišnu... My musíme veriť. Veríte, alebo neveríte, Krišnove slová nemôžu byť falošné. To je fakt. Môžete byť darebák, neveríte, ale tí, ktorí sú dhíra, oni veria. Oni veria. Ak máte lásku ku Krišnovi... Nie je otázka lásky ku Krišnovi, alebo nie .To je fakt. Takže sa človek musí stať... Toto je najvyšší cieľ života, že sa človek má stať dhíra, nie ako mačky a psy, skákať tu a tam. To nie je ľudský život. To je život psa.

yasyātmā-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma-ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicit
janeṣu abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Tieto triedy ľudí, yasya, ktorých životom je telesný koncept: "Som toto telo, som hinduista, som moslim, som bráhmana, som Ind, som Američan, som..." Celý svet bojuje kvôli tomuto, pretože oni všetci sú blázniví, nie dhíra. Toto je moderná civilizácia. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape. Toto je mech z kostí a mäsa a krvi, a oni si myslia, že sú to, že sú toto telo. Tak odkiaľ je životná sila, ak si toto telo? Pretože keď je životná energia preč, telo je zbytočné, kus hmoty Takže myslíte, že tento kus hmoty dáva život? Ale oni nie sú dhíra. Sú darebáci, oni nemôžu chápať. To slovo je veľmi dôležité. Dhīras tatra na muhyati. Ako budú chápať darebáci? Preto naše Hnutie pre vedomie Krišnu vzdeláva darebákov, to je všetko. Jednoduchá vec. Každého vyzývame: "Si darebák číslo jedna. Snaž sa pochopiť Krišnu." To je naša výzva. Poďme dopredu. Hovoríme, vyzývame: "Si darebák číslo jedna. Prijmi poznanie v Krišna vedomí a urob svoj život dokonalým." Toto je Krišna vedomie. Nikto nie je dhíra.