SK/Prabhupada 0971 - Pokým žijete v telesnom koncepte žitia, nie ste lepší od zvieraťa

Revision as of 08:03, 26 August 2017 by RDSevaDas (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Slovak Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0971 - in all Languages Category:...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


730400 - Lecture BG 02.13 - New York

Les yogis, ils essaient également de comprendre par l'exercice physique. Le jnanī essaie également de connaître, de comprendre pleinement que "je ne suis pas ce corps." Et les karmīs, ils ne peuvent pas comprendre. Ils sont comme les animaux. Les animaux ne peuvent pas comprendre qu'ils ne sont pas le corps.

Donc, en se tenant aux faits, les karmīs, jnanīs, yogīs, sont un peu, peut-être plus élevés que les animaux. C'est tout. Ils sont sur la plateforme de l'animal, mais il est un peu élevée. Donc, je donne cet exemple, peut-être vous l'avez entendu - sur le côté sec des selles. En Inde, ils défèquent sur le champ libre. Ainsi, à la fin de la journée, car il ya du soleil, la face supérieure des selles devient desséchée. Et le côté inférieur, encore humide. Donc, quelqu'un dit, "Ce côté est très bon." (Rires) Il ne sait pas. Ce sont des selles après tout. (Rires) De ce côté ou de l'autre côté. Donc, ces coquins, ils sont dans la conception corporelle de la vie, et ils pensent que "je suis nationaliste", "je suis yogi," "je suis ceci, je suis cela, je suis celui qui..." Vous voyez. Telle est la philosophie.

Tant que vous êtes dans la conception corporelle de la vie, vous n'êtes pas mieux que l'animal. Telle est la philosophie Bhāgavata. Vous êtes animal.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Alors, go-kharaḥ veut dire, go veut dire vache, kharaḥ signifie âne. Animaux. Alors, qui est-ce? Maintenant yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Ce sac de tri-dhātu - kapha pitta vāyu - si l'on pense que "je suis ce corps, Je suis ce corps, et, dans les relations corporelles,..." Parce que par les rapports corporels j'ai obtenu ma famille, la société, les enfants, femme, pays, et donc ils sont à moi. Donc yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhā..., sva-dhīḥ. Sva-dhīḥ signifie penser: "Ils sont à moi, je suis à eux.". Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. Kalatra signifie femme. Grâce à la femme, nous obtenons les enfants, nous nous étendons.

Le mot sanskrit est strī. Strī veut dire expansion. Je reste un. Dès que j'ai une femme, je devient deux. Puis trois, puis quatre, puis cinq. Comme ça. Cela, on appelle strī. Donc, notre expansion, ces expansions, ces expansions matérielles, l'expansion corporelle, signifie l'illusion. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Cette illusion augmente, que "je suis ce corps, et en relation corporelle, tout est à moi." Ahaṁ mama. Ahaṁ signifie "je", et mama signifie "moi."


88888888888888888888888888888888888888888888888888

Yogīni sa tomu snažia tiež porozumieť pomocou telesných cvičení. Jnanīni to chcú tiež vedieť a plne porozumieť tomu, že: "Ja nie som toto telo." Ale karmici tomu nedokážu pochopiť. Sú ako zvieratá. Zvieratá nedokážu pochopiť tomu, že oni nie sú iba tými telami.

V skutočnosti karmici, jnanīni a yogīni sú o trochu povznesení nad zvieratá. Ale to je všetko. Sú na zvieracej úrovni ale sú od nej o trochu vyššie, sú o trochu vyššie od zvierat. Dám vám tento príklad, možno ste o ňom počuli, o suchej strane stoličky. V Indii ľudia dávajú stoličku na otvorené pole. Pretože na konci dňa, keď už nie je slnečné svetlo, je vrchná strana stoličky vysušená. Ale spodná strana je stále vlhká. Tak by niekto mohol povedať: "Táto strana je veľmi dobrá." (smiech) Ale on nevie, že je to koniec koncov len stolička. (smiech) Z tejto aj z inej strany. Takže títo darebáci, tí, ktorí žijú v telesnom koncepte žitia, a myslia si, : "Ja som nacionalista," "Ja som yogín," "Ja som toto, ja som tamto, ja som hento..." A tak vidíte, toto je ich filozofia.

Pokým ste v telesnom koncepte žitia, nie ste lepší od zvieraťa. To je filozofia Bhāgavata. Si zviera. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Takže go-kharaḥ znamená, go znamená krava, kharaḥ znamená osol. Zvieratá. Kto je nimi? yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Tento mech tri-dhātu - kapha pitta vāyu - ak si jeden myslí, že "Ja som toto telo, som toto telo a v telesnej súvislosti..." Pretože v telesnej súvislosti mám svoju rodinu, spoločnosť, deti, ženu, krajinu a preto sú moje. yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhā..., sva-dhīḥ. Sva-dhīḥ znamená myslieť si: "Oni sú moje a ja som ich." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. Kalatra znamená žena. Cez ženu máme deti, rozrastáme sa.

Máme pre to slovo v sanskrite, strī. Strī znamená rozšírenie, expanziu. Som jeden. Keď sa ožením, budeme dvaja. Potom traja, štyria, piati. To sa nazýva strī. Takže naša expanzia, táto materiálna, telesná expanzia znamená ilúziu. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Táto ilúzia rastie s vedomím "Ja som toto telo, so všetkým v telesnej súvislosti, všetko je moje." Ahaṁ mama. Ahaṁ znamená "ja" a mama znamená "moje."