SL/Prabhupada 0731 - Bhagavata-dharma ni mišljena za osebe, ki so zavistne: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0731 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1975 Category:SL-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:SL-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:SL-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0730 - Siddhanta Boliya Citte - Don't Be Lazy in Understanding Krsna|0730|Prabhupada 0732 - I Cannot Serve the Air or the Sky. I Must Serve a Person|0732}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0730 - Siddhanta Boliya Citte - ne bodite leni in razumite Krišno|0730|SL/Prabhupada 0732 - Ne morem služiti zraku ali nebu, služiti moram osebi|0732}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|NK2FsTnNJK4|Bhāgavata-dharma Is Not Meant For Persons Who Are Envious<br />- Prabhupāda 0731}}
{{youtube_right|bqx-BNZeHF0|Bhagavata-dharma ni mišljena za osebe, ki so zavistne<br />- Prabhupāda 0731}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 35: Line 33:
Podobno je gibanje za zavest Krišne mišljeno za labode, ne za vrane. Zato poskusite ostati labodi, rāja-haṁsa ali paramahaṁsa. Haṁsa pomeni labod. Tudi če imamo ta mali prostor, ne pojdite na mesto, kjer so vrane, tako imenovani klubi, restavracije, bordeli, plesni klubi in ... Ljudje so ... Predvsem v zahodnih državah so s temi kraji zelo zasedeni. Toda ne ostanite vrane. Preprosto postanite labodi s tem postopkom, petjem in poslušanjem o Krišni. To je postopek, da ostanemo paramahamse. Dharma-projjhita-kaitava atra nirmatsarāṇām. Dharma-projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Ta Bhagavata-dharma, ta zavest Krišne, je mišljena za paramo nirmatsarāṇām. Matsara, matsarata. Matsara pomeni zavist. Jaz zavidam tebi, ti zavidaš meni. To je materialni svet. Tako kot je v tej četrti toliko zavistnih ljudi, preprosto vložijo pritožbo proti nam. Veliko izkušenj imamo s tem. Torej je Bhagavata-dharma mišljena za paramo nirmatsaranam. Matsarata pomeni tistega, ki ne zdrži ali prenaša napredovanja drugih. Temu se reče matsarata. To je narava vseh. Vsi se trudijo še bolj napredovati. Sosed je zavisten: "O, ta človek gre naprej. Jaz pa ne morem." To je ... Čeprav je brat, čeprav je sin, taka je ta narava ...  
Podobno je gibanje za zavest Krišne mišljeno za labode, ne za vrane. Zato poskusite ostati labodi, rāja-haṁsa ali paramahaṁsa. Haṁsa pomeni labod. Tudi če imamo ta mali prostor, ne pojdite na mesto, kjer so vrane, tako imenovani klubi, restavracije, bordeli, plesni klubi in ... Ljudje so ... Predvsem v zahodnih državah so s temi kraji zelo zasedeni. Toda ne ostanite vrane. Preprosto postanite labodi s tem postopkom, petjem in poslušanjem o Krišni. To je postopek, da ostanemo paramahamse. Dharma-projjhita-kaitava atra nirmatsarāṇām. Dharma-projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Ta Bhagavata-dharma, ta zavest Krišne, je mišljena za paramo nirmatsarāṇām. Matsara, matsarata. Matsara pomeni zavist. Jaz zavidam tebi, ti zavidaš meni. To je materialni svet. Tako kot je v tej četrti toliko zavistnih ljudi, preprosto vložijo pritožbo proti nam. Veliko izkušenj imamo s tem. Torej je Bhagavata-dharma mišljena za paramo nirmatsaranam. Matsarata pomeni tistega, ki ne zdrži ali prenaša napredovanja drugih. Temu se reče matsarata. To je narava vseh. Vsi se trudijo še bolj napredovati. Sosed je zavisten: "O, ta človek gre naprej. Jaz pa ne morem." To je ... Čeprav je brat, čeprav je sin, taka je ta narava ...  


Zato ta Bhagavata-dharma ni namenjena zavidajočim osebam. Namenjeno je za paramo nirmatsaranam, ki se je končno odpovedal tej zavisti ali zavistni drži. Kako je to mogoče? To je mogoče le, ko ste se naučili ljubiti Krišno. Potem je to možno. Potem boste videli, da "so vsi Krišnovi deli in delčki. Zato trpi, ker si želi postati zavesten Krišne. Naj mu nekaj povem o njem, o Krišni. Naj mu dam nekaj literature o Krišni, da bo nekega dne prišel v zavest Krišne in postal srečen. " To je postopek šravanam kirtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]) - smaranam. Tudi sami bi morali nenehno poslušatii avtoritativne osebe in literaturo. in nenehno nadaljevati s prepevanjem in ponavljanjem iste stvari.To je vse. Potem bo vse zajelo veselo vzdušje. V nasprotnem primeru se bo nadeljevalo zbiranje vran na smetišču in nihče ne bo vesel.  
Zato ta Bhagavata-dharma ni namenjena zavidajočim osebam. Namenjeno je za paramo nirmatsaranam, ki se je končno odpovedal tej zavisti ali zavistni drži. Kako je to mogoče? To je mogoče le, ko ste se naučili ljubiti Krišno. Potem je to možno. Potem boste videli, da "so vsi Krišnovi deli in delčki. Zato trpi, ker si želi postati zavesten Krišne. Naj mu nekaj povem o njem, o Krišni. Naj mu dam nekaj literature o Krišni, da bo nekega dne prišel v zavest Krišne in postal srečen. " To je postopek šravanam kirtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]]) - smaranam. Tudi sami bi morali nenehno poslušatii avtoritativne osebe in literaturo. in nenehno nadaljevati s prepevanjem in ponavljanjem iste stvari.To je vse. Potem bo vse zajelo veselo vzdušje. V nasprotnem primeru se bo nadeljevalo zbiranje vran na smetišču in nihče ne bo vesel.  


Najlepša hvala.  
Najlepša hvala.  

Latest revision as of 19:09, 3 August 2021



Departure Lecture -- London, March 12, 1975

Bhaktam je literatura, tako imenovana literatura, sicerzelo lepo napisana, z okrašenimi besedami, metaforami in temi stvarmi ... tad-vāg-visargo (SB 1.5.11), ..tad vacaś citra-padam (SB 1.5.10), zelo lepo, jezikovno je zelo lepo okrašena, na tad vacaś citra-padaṁ harer yaśo na pragṛṇīta karhicit, o Krišnei in njegovih slavah pa ni govora ... Tako kot, še posebej v zahodnih državah imate časopis, veliko, veliko,časopisov, o Krišni pa ni niti ene vrstice. Niti ene. Tako je za bhakte tovrstna literatura primerljiva s smeti. Tad vāyasaṁ tīrtham (SB 1.5.10). Tako kot vāyasam, vrane. Kje se zbirajo vrane? Kjer se vrtijo vse nadloge, tam se zbirajo. Tam jih boste našli. Taka je narava med temi pticami. Kamor so odvržene vse grde stvari, tam se bodo zbrale vrane. Druge ptica, labodi, ne bodo šli tja. Labodi se bodo zbrali na zelo lepem vrtu s čisto vodo. kjer cvetijo lotosi ter pojejo ptice in se sliši petje. Tam se bodo zbrali. Kakor obstajajo ... Po naravi obstajajo različni razredi živali, tudi pri pticah, zvereh. "Ptice enake vrste letijo skupaj" Torej kamor gredo vrane, labodi ne gredo. In kamor gredo labodi, tam vrane nimajo dostopa.

Podobno je gibanje za zavest Krišne mišljeno za labode, ne za vrane. Zato poskusite ostati labodi, rāja-haṁsa ali paramahaṁsa. Haṁsa pomeni labod. Tudi če imamo ta mali prostor, ne pojdite na mesto, kjer so vrane, tako imenovani klubi, restavracije, bordeli, plesni klubi in ... Ljudje so ... Predvsem v zahodnih državah so s temi kraji zelo zasedeni. Toda ne ostanite vrane. Preprosto postanite labodi s tem postopkom, petjem in poslušanjem o Krišni. To je postopek, da ostanemo paramahamse. Dharma-projjhita-kaitava atra nirmatsarāṇām. Dharma-projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Ta Bhagavata-dharma, ta zavest Krišne, je mišljena za paramo nirmatsarāṇām. Matsara, matsarata. Matsara pomeni zavist. Jaz zavidam tebi, ti zavidaš meni. To je materialni svet. Tako kot je v tej četrti toliko zavistnih ljudi, preprosto vložijo pritožbo proti nam. Veliko izkušenj imamo s tem. Torej je Bhagavata-dharma mišljena za paramo nirmatsaranam. Matsarata pomeni tistega, ki ne zdrži ali prenaša napredovanja drugih. Temu se reče matsarata. To je narava vseh. Vsi se trudijo še bolj napredovati. Sosed je zavisten: "O, ta človek gre naprej. Jaz pa ne morem." To je ... Čeprav je brat, čeprav je sin, taka je ta narava ...

Zato ta Bhagavata-dharma ni namenjena zavidajočim osebam. Namenjeno je za paramo nirmatsaranam, ki se je končno odpovedal tej zavisti ali zavistni drži. Kako je to mogoče? To je mogoče le, ko ste se naučili ljubiti Krišno. Potem je to možno. Potem boste videli, da "so vsi Krišnovi deli in delčki. Zato trpi, ker si želi postati zavesten Krišne. Naj mu nekaj povem o njem, o Krišni. Naj mu dam nekaj literature o Krišni, da bo nekega dne prišel v zavest Krišne in postal srečen. " To je postopek šravanam kirtanam (SB 7.5.23) - smaranam. Tudi sami bi morali nenehno poslušatii avtoritativne osebe in literaturo. in nenehno nadaljevati s prepevanjem in ponavljanjem iste stvari.To je vse. Potem bo vse zajelo veselo vzdušje. V nasprotnem primeru se bo nadeljevalo zbiranje vran na smetišču in nihče ne bo vesel.

Najlepša hvala.

Bhakte: Vsa slava Šrila Prabhupadu! (konec)