SR/Prabhupada 0081 - Na sunčevim planetama tela su vatrena: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 CroatianPages with Videos Category:Prabhupada 0081 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1966 Category:SR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 CroatianPages with Videos]]
[[Category:1080 Serbian Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0081 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0081 - in all Languages]]
[[Category:SR-Quotes - 1966]]
[[Category:SR-Quotes - 1966]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA]]
[[Category:SR-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0080 - Krišna mnogo voli da se igra sa svojim mladim prijateljima dečacima|0080|SR/Prabhupada 0082 - Krišna je svuda prisutan|0082}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|h3sZ_lDRBoc|Na sunčevim planetama tela su vatrena<br />- Prabhupāda 0081}}
{{youtube_right|ZrYkpbKpPJ8|Na sunčevim planetama tela su vatrena<br />- Prabhupāda 0081}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/660311BG.NY_clip.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660311BG.NY_clip.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 37:
:tathā dehāntara-prāptir
:tathā dehāntara-prāptir
:dhīras tatra na muhyati
:dhīras tatra na muhyati
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])
:([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]])


Dehinaḥ. Dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo materijalno telo." Asmin. Asmin znači "u ovom svetu" ili "u ovom životu." Yathā, "poput." Dehe. Dehe znači "unutar ovog tela." Pošto dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo telo," i dehe, "unutar ovog tela." Dakle, ja se nalazim unutar ovog tela. Ja nisam ovo telo. Slično kao što se vi nalazite u toj košulji i kaputu, ja sam unutar ovog tela, ovog grubog i suptilnog tela. Ovo grubo telo je sastavljeno od zemlje, vode i vatre, vazduha i etra. Ovo grubo telo, ovo naše materijalno telo. Na ovoj Zemlji, na ovoj planeti, zemlja je najdominantniji element. Bilo gde, telo, materijalno telo se sastoji od ovih pet elemenata: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. To je pet sastojaka. Kao ova zgrada. Čitava ova zgrada je napravljena od zemlje, vode i vatre. Uzeli ste zemlju, napravli ste cigle koje ste pekli na vatri, a nakon što ste pomešali zemlju i vodu, oblikovali ste cigle koje ste zatim stavili u vatru, a kada su postale dovoljno čvrste, poslagali ste ih u obliku velike zgrade. Dakle, to je samo jednostavan prikaz zemlje, vode i vatre. To je sve. Slično, i naše telo je napravljeno na taj način: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. Vazduh... Vazduh prolazi, dišemo. Znate. Vazduh je uvek prisutan. Ovo, ova koža je zemlja, a u stomaku je toplota. Bez toplote ne biste mogli ništa da svarite. Znate? Čim toplota oslabi, vaša moć varenja postaje slaba. Toliko je toga. To je uređenje. Na ovoj planeti mi imamo ovo telo kojim dominira zemlja. Slično tome, na ostalim planetama, negde je dominantna voda, negde je dominantna vatra. Na Sunčevoj planeti, tamo su tela... I tamo postoje živa bića, ali su njihova tela vatrena. Oni mogu da žive u vatri. Oni mogu da postoje u vatri. Slično tome, Varuṇaloka, na Veneri, na svim tim planetama, bića imaju različite vrste tela. Kao što ovde imate iskustvo da u vodi, vodena bića imaju drugačiju vrstu tela. Godinama postoje vodene životinje koje žive u vodi i veoma im je udobno. Ali, čim ih izvučete na suvo, one umiru. Slično tome, vama je veoma udobno na kopnu, ali čim vas neko gurne u vodu, umrećete. Zato što je vaše telo, vaša telesna konstrukcija drugačija, njegova telesna konstrukcija je drugačija, ptičija telesna... Ptica, teška ptica, može da leti, Bog je od nje napravio instument za letenje. Ali vaši instrumenti koje je napravio čovek se ruše, padaju. Vidite? Zato što su veštački.  
Dehinaḥ. Dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo materijalno telo." Asmin. Asmin znači "u ovom svetu" ili "u ovom životu." Yathā, "poput." Dehe. Dehe znači "unutar ovog tela." Pošto dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo telo," i dehe, "unutar ovog tela." Dakle, ja se nalazim unutar ovog tela. Ja nisam ovo telo. Slično kao što se vi nalazite u toj košulji i kaputu, ja sam unutar ovog tela, ovog grubog i suptilnog tela. Ovo grubo telo je sastavljeno od zemlje, vode i vatre, vazduha i etra. Ovo grubo telo, ovo naše materijalno telo. Na ovoj Zemlji, na ovoj planeti, zemlja je najdominantniji element. Bilo gde, telo, materijalno telo se sastoji od ovih pet elemenata: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. To je pet sastojaka. Kao ova zgrada. Čitava ova zgrada je napravljena od zemlje, vode i vatre. Uzeli ste zemlju, napravli ste cigle koje ste pekli na vatri, a nakon što ste pomešali zemlju i vodu, oblikovali ste cigle koje ste zatim stavili u vatru, a kada su postale dovoljno čvrste, poslagali ste ih u obliku velike zgrade. Dakle, to je samo jednostavan prikaz zemlje, vode i vatre. To je sve. Slično, i naše telo je napravljeno na taj način: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. Vazduh... Vazduh prolazi, dišemo. Znate. Vazduh je uvek prisutan. Ovo, ova koža je zemlja, a u stomaku je toplota. Bez toplote ne biste mogli ništa da svarite. Znate? Čim toplota oslabi, vaša moć varenja postaje slaba. Toliko je toga. To je uređenje. Na ovoj planeti mi imamo ovo telo kojim dominira zemlja. Slično tome, na ostalim planetama, negde je dominantna voda, negde je dominantna vatra. Na Sunčevoj planeti, tamo su tela... I tamo postoje živa bića, ali su njihova tela vatrena. Oni mogu da žive u vatri. Oni mogu da postoje u vatri. Slično tome, Varuṇaloka, na Veneri, na svim tim planetama, bića imaju različite vrste tela. Kao što ovde imate iskustvo da u vodi, vodena bića imaju drugačiju vrstu tela. Godinama postoje vodene životinje koje žive u vodi i veoma im je udobno. Ali, čim ih izvučete na suvo, one umiru. Slično tome, vama je veoma udobno na kopnu, ali čim vas neko gurne u vodu, umrećete. Zato što je vaše telo, vaša telesna konstrukcija drugačija, njegova telesna konstrukcija je drugačija, ptičija telesna... Ptica, teška ptica, može da leti, Bog je od nje napravio instument za letenje. Ali vaši instrumenti koje je napravio čovek se ruše, padaju. Vidite? Zato što su veštački.  


Dakle, to je uređenje. Svako živo biće ima posebnu vrstu tela. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]) A šta je priroda tog tela. Ovde je objašnjeno to pitanje. Kako menjamo svoje telo? Kako... Ali, ali, ali, zato što je to težak problem za nas, mi smo zgroženi idejom da ovo telo identifikujemo sa dušom. Prvi koraci u duhovnom znanju je razumeti da "Ja nisam ovo telo". Ukoliko osoba nije čvrsto uverena da "Ja nisam ovo telo", neće moći da napreduje na duhovnom putu. Dakle, na ovaj način se usvaja prva lekcija iz Bhagavad-gīte. Evo je, dehino 'smin. Dakle, dehī, duša. Duša, dehī znači duša. Osoba koja prihvati ovo telo, materijalno telo, naziva se dehī. Asmin, osoba je tu. Osoba je tu, ali se njeno telo menja.
Dakle, to je uređenje. Svako živo biće ima posebnu vrstu tela. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]) A šta je priroda tog tela. Ovde je objašnjeno to pitanje. Kako menjamo svoje telo? Kako... Ali, ali, ali, zato što je to težak problem za nas, mi smo zgroženi idejom da ovo telo identifikujemo sa dušom. Prvi koraci u duhovnom znanju je razumeti da "Ja nisam ovo telo". Ukoliko osoba nije čvrsto uverena da "Ja nisam ovo telo", neće moći da napreduje na duhovnom putu. Dakle, na ovaj način se usvaja prva lekcija iz Bhagavad-gīte. Evo je, dehino 'smin. Dakle, dehī, duša. Duša, dehī znači duša. Osoba koja prihvati ovo telo, materijalno telo, naziva se dehī. Asmin, osoba je tu. Osoba je tu, ali se njeno telo menja.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:48, 17 October 2018



Lecture on BG 2.13 -- New York, March 11, 1966


Evo, ovde je rečeno dhīra, dhīra.

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Dehinaḥ. Dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo materijalno telo." Asmin. Asmin znači "u ovom svetu" ili "u ovom životu." Yathā, "poput." Dehe. Dehe znači "unutar ovog tela." Pošto dehinaḥ znači "onaj koji je prihvatio ovo telo," i dehe, "unutar ovog tela." Dakle, ja se nalazim unutar ovog tela. Ja nisam ovo telo. Slično kao što se vi nalazite u toj košulji i kaputu, ja sam unutar ovog tela, ovog grubog i suptilnog tela. Ovo grubo telo je sastavljeno od zemlje, vode i vatre, vazduha i etra. Ovo grubo telo, ovo naše materijalno telo. Na ovoj Zemlji, na ovoj planeti, zemlja je najdominantniji element. Bilo gde, telo, materijalno telo se sastoji od ovih pet elemenata: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. To je pet sastojaka. Kao ova zgrada. Čitava ova zgrada je napravljena od zemlje, vode i vatre. Uzeli ste zemlju, napravli ste cigle koje ste pekli na vatri, a nakon što ste pomešali zemlju i vodu, oblikovali ste cigle koje ste zatim stavili u vatru, a kada su postale dovoljno čvrste, poslagali ste ih u obliku velike zgrade. Dakle, to je samo jednostavan prikaz zemlje, vode i vatre. To je sve. Slično, i naše telo je napravljeno na taj način: zemlja, voda, vatra, vazduh i etar. Vazduh... Vazduh prolazi, dišemo. Znate. Vazduh je uvek prisutan. Ovo, ova koža je zemlja, a u stomaku je toplota. Bez toplote ne biste mogli ništa da svarite. Znate? Čim toplota oslabi, vaša moć varenja postaje slaba. Toliko je toga. To je uređenje. Na ovoj planeti mi imamo ovo telo kojim dominira zemlja. Slično tome, na ostalim planetama, negde je dominantna voda, negde je dominantna vatra. Na Sunčevoj planeti, tamo su tela... I tamo postoje živa bića, ali su njihova tela vatrena. Oni mogu da žive u vatri. Oni mogu da postoje u vatri. Slično tome, Varuṇaloka, na Veneri, na svim tim planetama, bića imaju različite vrste tela. Kao što ovde imate iskustvo da u vodi, vodena bića imaju drugačiju vrstu tela. Godinama postoje vodene životinje koje žive u vodi i veoma im je udobno. Ali, čim ih izvučete na suvo, one umiru. Slično tome, vama je veoma udobno na kopnu, ali čim vas neko gurne u vodu, umrećete. Zato što je vaše telo, vaša telesna konstrukcija drugačija, njegova telesna konstrukcija je drugačija, ptičija telesna... Ptica, teška ptica, može da leti, Bog je od nje napravio instument za letenje. Ali vaši instrumenti koje je napravio čovek se ruše, padaju. Vidite? Zato što su veštački.

Dakle, to je uređenje. Svako živo biće ima posebnu vrstu tela. Dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13) A šta je priroda tog tela. Ovde je objašnjeno to pitanje. Kako menjamo svoje telo? Kako... Ali, ali, ali, zato što je to težak problem za nas, mi smo zgroženi idejom da ovo telo identifikujemo sa dušom. Prvi koraci u duhovnom znanju je razumeti da "Ja nisam ovo telo". Ukoliko osoba nije čvrsto uverena da "Ja nisam ovo telo", neće moći da napreduje na duhovnom putu. Dakle, na ovaj način se usvaja prva lekcija iz Bhagavad-gīte. Evo je, dehino 'smin. Dakle, dehī, duša. Duša, dehī znači duša. Osoba koja prihvati ovo telo, materijalno telo, naziva se dehī. Asmin, osoba je tu. Osoba je tu, ali se njeno telo menja.