SR/Prabhupada 0131 - Potpuno je prirodno predati se ocu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0131 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1966 Category:SR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SR-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0130 - Krishna apparaît en de nombreuses incarnations|0130|FR/Prabhupada 0132 - Une société sans divisions est une société inutile|0132}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0130 - Kršna se pojavljuje u tako mnogo inkarnacija|0130|SR/Prabhupada 0132 - Besklasno društvo je beskorisno društvo|0132}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|ornxhhUfnv0|Potpuno je prirodno predati se ocu<br />- Prabhupāda 0131}}
{{youtube_right|clZV2BWQt_k|Potpuno je prirodno predati se ocu<br />- Prabhupāda 0131}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 30: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Ovo ludilo, ovu halucinaciju, ovu iluziju materijalnog sveta je veoma teško nadići. Veoma je teško. Ali, Gospodin Kṛṣṇa kaže, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Ako se neko dragovoljno ili razumevši koliko je njegov život bedan (mizeran), preda Kṛṣṇi, "Dragi moj Kṛṣṇa, zaboravio sam Te toliko mnogo života. Sada razumem da si Ti moj otac, moj zaštitnik. Predajem Ti se." Isto kao kad izgubljeno dete ode ocu. "Dragi moj oče, zbog mog nerazumevanja sam napusti tvoju zaštitu, ali sam patio. Sada sam ti došao." Otac zagrli dete, "Dragi moj dečače, dođi. Svih ovih dana sam brinuo za tebe. Oh, tako sam radostan što si se vratio." Otac je tako ljubazan. I mi smo u istom položaju. Čim se predamo Vrhovnom Gospodu... To nije tako teško. Da li je toliko teško da se sin preda ocu? Da li mislite da je to tako teško? Sin se predaje svom ocu. To je sasvim prirodno. To nije uvreda. Otac je uvek superioran. Dakle, ako ja dodirnem stopala svome ocu, ako se poklonim pred njim, to je blaženstvo. To je za mene slava. Nema uvrede. Ništa nije teško. Zašto se ne bismo predali Kṛṣṇi?  
Ovo ludilo, ovu halucinaciju, ovu iluziju materijalnog sveta je veoma teško nadići. Veoma je teško. Ali, Gospodin Kṛṣṇa kaže, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Ako se neko dragovoljno ili razumevši koliko je njegov život bedan (mizeran), preda Kṛṣṇi, "Dragi moj Kṛṣṇa, zaboravio sam Te toliko mnogo života. Sada razumem da si Ti moj otac, moj zaštitnik. Predajem Ti se." Isto kao kad izgubljeno dete ode ocu. "Dragi moj oče, zbog mog nerazumevanja sam napusti tvoju zaštitu, ali sam patio. Sada sam ti došao." Otac zagrli dete, "Dragi moj dečače, dođi. Svih ovih dana sam brinuo za tebe. Oh, tako sam radostan što si se vratio." Otac je tako ljubazan. I mi smo u istom položaju. Čim se predamo Vrhovnom Gospodu... To nije tako teško. Da li je toliko teško da se sin preda ocu? Da li mislite da je to tako teško? Sin se predaje svom ocu. To je sasvim prirodno. To nije uvreda. Otac je uvek superioran. Dakle, ako ja dodirnem stopala svome ocu, ako se poklonim pred njim, to je blaženstvo. To je za mene slava. Nema uvrede. Ništa nije teško. Zašto se ne bismo predali Kṛṣṇi?  


To je proces. Mām eva ye prapadyante. "Sva ova zbunjena živa bića, kada Mi se predaju," māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]), "nemaju više nikavu patnju (bedu) u životu." Ona odjednom dolaze pod očevu zaštitu. Na kraju Bhagavad-gīte ćete naći, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Kada otac... Kada se dete nalazi na majčinim grudima, majka ga štiti. Ukoliko postoji ikakva opasnost, majka je spremna da svojim životom zaštiti dete. Slično tome, kada se nalazimo pod zaštitom Boga, nema straha.
To je proces. Mām eva ye prapadyante. "Sva ova zbunjena živa bića, kada Mi se predaju," māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]), "nemaju više nikavu patnju (bedu) u životu." Ona odjednom dolaze pod očevu zaštitu. Na kraju Bhagavad-gīte ćete naći, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Kada otac... Kada se dete nalazi na majčinim grudima, majka ga štiti. Ukoliko postoji ikakva opasnost, majka je spremna da svojim životom zaštiti dete. Slično tome, kada se nalazimo pod zaštitom Boga, nema straha.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:13, 17 October 2018



Lecture on BG 7.11-16 -- New York, October 7, 1966

Ovo ludilo, ovu halucinaciju, ovu iluziju materijalnog sveta je veoma teško nadići. Veoma je teško. Ali, Gospodin Kṛṣṇa kaže, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Ako se neko dragovoljno ili razumevši koliko je njegov život bedan (mizeran), preda Kṛṣṇi, "Dragi moj Kṛṣṇa, zaboravio sam Te toliko mnogo života. Sada razumem da si Ti moj otac, moj zaštitnik. Predajem Ti se." Isto kao kad izgubljeno dete ode ocu. "Dragi moj oče, zbog mog nerazumevanja sam napusti tvoju zaštitu, ali sam patio. Sada sam ti došao." Otac zagrli dete, "Dragi moj dečače, dođi. Svih ovih dana sam brinuo za tebe. Oh, tako sam radostan što si se vratio." Otac je tako ljubazan. I mi smo u istom položaju. Čim se predamo Vrhovnom Gospodu... To nije tako teško. Da li je toliko teško da se sin preda ocu? Da li mislite da je to tako teško? Sin se predaje svom ocu. To je sasvim prirodno. To nije uvreda. Otac je uvek superioran. Dakle, ako ja dodirnem stopala svome ocu, ako se poklonim pred njim, to je blaženstvo. To je za mene slava. Nema uvrede. Ništa nije teško. Zašto se ne bismo predali Kṛṣṇi?

To je proces. Mām eva ye prapadyante. "Sva ova zbunjena živa bića, kada Mi se predaju," māyām etāṁ taranti te (BG 7.14), "nemaju više nikavu patnju (bedu) u životu." Ona odjednom dolaze pod očevu zaštitu. Na kraju Bhagavad-gīte ćete naći, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). Kada otac... Kada se dete nalazi na majčinim grudima, majka ga štiti. Ukoliko postoji ikakva opasnost, majka je spremna da svojim životom zaštiti dete. Slično tome, kada se nalazimo pod zaštitom Boga, nema straha.