SR/Prabhupada 0321 - Povezani sa izvornom elektranom: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0321 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1973 Category:SR-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0320 - Nous enseignons la façon de devenir Bhagyavan, fortunés|0320|FR/Prabhupada 0322 - Le corps est donné par Dieu selon votre Karma|0322}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0320 - Mi vas učimo kako da postanete bhāgyavān, srećni|0320|SR/Prabhupada 0322 - Ovo telo dodeljuje Bog u skladu sa vašom karmom|0322}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 30: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Caitanya Mahāprabhu kaže da morate da se ponašate u skladu sa situacijom, kao što je podučeno, āpani ācari, onda možete da podučavate druge. Ako ne pokazujete svojim primerom, vaše reči nemaju nikakvu vrednost. (prekid)... prekid. Evaṁ paramparā prāptam ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Ako ste povezani sa izvornom elektranom, onda imate električnu energiju. U suprotnom, to je obična žica. U čemu je (njena) vrednost? Jednostavno razvlačenje žica neće vam pomoći. Mora da postoji povezanost. A ako izgubite tu vezu, onda nema nikakvu vrednost. Prema tome, pokret za svesnost Kṛṣṇe znači da uvek treba da budete povezani sa izvornom elektranom. A onda, gdegod da idete, biće svetla. Biće svetla. Ako prekinete vezu, neće biti svetla. Tu je sijalica; tu je žica; tu je prekidač. Sve je tu. Tako se oseća Arjuna "Ja sam isti Arjuna. Ja sam isti Arjuna koji se borio na bojnom polju Kurukṣetre. Bio sam poznat kao veliki ratnik, a moj luk je isti luk i moje strele su iste strele. Ali, sada su beskorisni. Ne mogu da se branim, zato što sam prekinuo vezu sa Kṛṣṇom. Kṛṣṇe više nema." Zato je počeo da se priseća Kṛṣṇinih reči koje Mu je uputio na bojnom polju Kurukṣetre.  
Caitanya Mahāprabhu kaže da morate da se ponašate u skladu sa situacijom, kao što je podučeno, āpani ācari, onda možete da podučavate druge. Ako ne pokazujete svojim primerom, vaše reči nemaju nikakvu vrednost. (prekid)... prekid. Evaṁ paramparā prāptam ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]). Ako ste povezani sa izvornom elektranom, onda imate električnu energiju. U suprotnom, to je obična žica. U čemu je (njena) vrednost? Jednostavno razvlačenje žica neće vam pomoći. Mora da postoji povezanost. A ako izgubite tu vezu, onda nema nikakvu vrednost. Prema tome, pokret za svesnost Kṛṣṇe znači da uvek treba da budete povezani sa izvornom elektranom. A onda, gdegod da idete, biće svetla. Biće svetla. Ako prekinete vezu, neće biti svetla. Tu je sijalica; tu je žica; tu je prekidač. Sve je tu. Tako se oseća Arjuna "Ja sam isti Arjuna. Ja sam isti Arjuna koji se borio na bojnom polju Kurukṣetre. Bio sam poznat kao veliki ratnik, a moj luk je isti luk i moje strele su iste strele. Ali, sada su beskorisni. Ne mogu da se branim, zato što sam prekinuo vezu sa Kṛṣṇom. Kṛṣṇe više nema." Zato je počeo da se priseća Kṛṣṇinih reči koje Mu je uputio na bojnom polju Kurukṣetre.  


Kṛṣṇa se ne razlikuje od svojih reči. To je apsolut. Ono što je Kṛṣṇa izgovorio pre pet hiljada godina, ako se ponovo povežete sa tim rečima, istog trenutka ste povezani sa Kṛṣṇom, istog trenutka. To je proces. Samo pogledajte Arjunu. On kaže evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Kada je počeo da razmišlja o Kṛṣṇi i uputstvima (instrukcijama) koje je dao na bojnom polju, istog treutka je postao śānta, smiren. Istog trenutka umiren. To je proces. Mi imamo intimnu vezu sa Kṛṣṇom, večno. To nije veštački. Prema tome, ako ostanemo povezani sa Kṛṣṇom neće više biti uznemiravanja. Smireni. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ako dospete na taj položaj, to je onda najviša dobrobit, najviša dobit, yaṁ labdhvā ca, i onda nećete želeti bilo koju drugu dobit. Shvatiće te da ste osvojili najvišu dobit. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ... A ako ostanete čvrsto utemeljeni na tom položaju, onda guruṇāpi duḥkhena na ([[Vanisource:BG 6.20-23|BG 6.20-23]]), čak i za vreme najtežih katastrofa, nećete biti uznemireni. To je mir. To je mir. A ne da zbog malog štipanja postanete uznemireni. Ako ste zaista čvrsto utememeljeni u svesosti Kṛṣṇe, nećete biti uznemireni ni u najopasnijim uslovima. To je savršenstvo svesnosti Kṛṣṇe. Mnogo vam hvala.
Kṛṣṇa se ne razlikuje od svojih reči. To je apsolut. Ono što je Kṛṣṇa izgovorio pre pet hiljada godina, ako se ponovo povežete sa tim rečima, istog trenutka ste povezani sa Kṛṣṇom, istog trenutka. To je proces. Samo pogledajte Arjunu. On kaže evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Kada je počeo da razmišlja o Kṛṣṇi i uputstvima (instrukcijama) koje je dao na bojnom polju, istog treutka je postao śānta, smiren. Istog trenutka umiren. To je proces. Mi imamo intimnu vezu sa Kṛṣṇom, večno. To nije veštački. Prema tome, ako ostanemo povezani sa Kṛṣṇom neće više biti uznemiravanja. Smireni. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ako dospete na taj položaj, to je onda najviša dobrobit, najviša dobit, yaṁ labdhvā ca, i onda nećete želeti bilo koju drugu dobit. Shvatiće te da ste osvojili najvišu dobit. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ... A ako ostanete čvrsto utemeljeni na tom položaju, onda guruṇāpi duḥkhena na ([[Vanisource:BG 6.20-23 (1972)|BG 6.20-23]]), čak i za vreme najtežih katastrofa, nećete biti uznemireni. To je mir. To je mir. A ne da zbog malog štipanja postanete uznemireni. Ako ste zaista čvrsto utememeljeni u svesosti Kṛṣṇe, nećete biti uznemireni ni u najopasnijim uslovima. To je savršenstvo svesnosti Kṛṣṇe. Mnogo vam hvala.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:22, 1 October 2020



Lecture on SB 1.15.28 -- Los Angeles, December 6, 1973

Caitanya Mahāprabhu kaže da morate da se ponašate u skladu sa situacijom, kao što je podučeno, āpani ācari, onda možete da podučavate druge. Ako ne pokazujete svojim primerom, vaše reči nemaju nikakvu vrednost. (prekid)... prekid. Evaṁ paramparā prāptam (BG 4.2). Ako ste povezani sa izvornom elektranom, onda imate električnu energiju. U suprotnom, to je obična žica. U čemu je (njena) vrednost? Jednostavno razvlačenje žica neće vam pomoći. Mora da postoji povezanost. A ako izgubite tu vezu, onda nema nikakvu vrednost. Prema tome, pokret za svesnost Kṛṣṇe znači da uvek treba da budete povezani sa izvornom elektranom. A onda, gdegod da idete, biće svetla. Biće svetla. Ako prekinete vezu, neće biti svetla. Tu je sijalica; tu je žica; tu je prekidač. Sve je tu. Tako se oseća Arjuna "Ja sam isti Arjuna. Ja sam isti Arjuna koji se borio na bojnom polju Kurukṣetre. Bio sam poznat kao veliki ratnik, a moj luk je isti luk i moje strele su iste strele. Ali, sada su beskorisni. Ne mogu da se branim, zato što sam prekinuo vezu sa Kṛṣṇom. Kṛṣṇe više nema." Zato je počeo da se priseća Kṛṣṇinih reči koje Mu je uputio na bojnom polju Kurukṣetre.

Kṛṣṇa se ne razlikuje od svojih reči. To je apsolut. Ono što je Kṛṣṇa izgovorio pre pet hiljada godina, ako se ponovo povežete sa tim rečima, istog trenutka ste povezani sa Kṛṣṇom, istog trenutka. To je proces. Samo pogledajte Arjunu. On kaže evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Kada je počeo da razmišlja o Kṛṣṇi i uputstvima (instrukcijama) koje je dao na bojnom polju, istog treutka je postao śānta, smiren. Istog trenutka umiren. To je proces. Mi imamo intimnu vezu sa Kṛṣṇom, večno. To nije veštački. Prema tome, ako ostanemo povezani sa Kṛṣṇom neće više biti uznemiravanja. Smireni. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ako dospete na taj položaj, to je onda najviša dobrobit, najviša dobit, yaṁ labdhvā ca, i onda nećete želeti bilo koju drugu dobit. Shvatiće te da ste osvojili najvišu dobit. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ... A ako ostanete čvrsto utemeljeni na tom položaju, onda guruṇāpi duḥkhena na (BG 6.20-23), čak i za vreme najtežih katastrofa, nećete biti uznemireni. To je mir. To je mir. A ne da zbog malog štipanja postanete uznemireni. Ako ste zaista čvrsto utememeljeni u svesosti Kṛṣṇe, nećete biti uznemireni ni u najopasnijim uslovima. To je savršenstvo svesnosti Kṛṣṇe. Mnogo vam hvala.