SR/Prabhupada 0386 - Smisao Gaurangera Duti Pada I: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0386 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1969 Category:SR-Quotes - P...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0385 - La teneur et portée de Gauranga Bolite Habe|0385|FR/Prabhupada 0387 - La teneur et portée de Gaurangera Duti Pada|0387}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0385 -Smisao Gauranga Bolite Habe|0385|SR/Prabhupada 0387 - Smisao Gaurangera Duti Pada II|0387}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|l3EMDB7fJC0|Smisao Gaurangera Duti Pada I<br />- Prabhupāda 0386}}
{{youtube_right|UKYkIYqDP6Y|Smisao Gaurangera Duti Pada I<br />- Prabhupāda 0386}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 23:22, 1 October 2020



Purport to Bhajahu Re Mana -- The Cooperation of Our Mind

Yāra dhana sampada, sei jāne bhakati-rasa-sāra. Ovo je još jedna pesma koju je ispevao Narottama das Ṭhākura i on kaže: "Osoba koja je prihvatila lotosva stopala Gospoda Caitanye, drugim rečima, osoba koja jedino poseduje dva stopala Gospoda Caitanye, takva osoba bi trebalo da zna suštinu predanog služenja." Sei jāne bhakati-rasa-sāra. Šta je smisao predanog služenja ili koje je raspoloženje predanog služenja može da razume osoba koja je prihvatila lotosova stopala Gospoda Caitanye kao sve i svja. Ideja je da je Gospod Caitanya sam Kṛṣṇa lično i da lično podučava živa bića predanom služenju. Direktno. Prema tome, raspoloženja predanog služenja, koje Gospod Caitanya podučava, su najsavršenija. U to nema nikakve sumnje. Ekspert ili gospodar (učitelj) podučava slugu kako da radi. Ako je neko učitelj (majstor) nekog inženjeringa i lično podučava asistenta, te instrukcije su najsavršenije. Slično tome, Gospod Kṛṣṇa lično, u ulozi bhakte, podučava predanom služenju. Prema tome, put koji je iscrtao Gospod Kṛṣṇa je najjednostavniji (najostvarljiviji) način za dostizanje savršenstva u predanoj službi. Sei jāne bhakati rasa sāra. Sāra znači suština. Zatim kaže - gaurāṅgera madhuri-līlā, yāra karṇe praveśilā. Sada dolazi do zabava Gospoda Caitanye. On kaže - "Zabave Gospoda Caitanye su isto toliko transdendentalne kao i Gospoda Kṛṣṇe". Kao što je rečeno u Bhagavad-gītā-i da svako ko jednostavno može da razume transdendentalno pojavljivanje, nestajanje, aktivnosti, posao Kṛṣṇe, ta osoba istog trenutka postaje kvalifikovana da uđe u kraljevstvo Božije. Jednostavno razumevši zabave i posao, transcendentalne aktivnosti Kṛṣṇe. Slično tome, osoba koja zakorači u zabave Gospoda Caitanye istog trenutka postaje oslobođena sve zaprljanosti srca.

Gaurāṅgera madhuri-līlā, yāra karṇe praveśilā. Karṇe praveśilā znači da osoba jednostavno mora da dobije poruku Gospoda Caitanye. Karṇe znači u uvo. Dati (poslati) poruku smernom slušaocu. Onda istog trenutka srce osobe postaje oslobođeno sve matrijalne zagađenosti. Onda kaže - yei gaurāṅgera nāma laya, tāra haya premodaya. Bhakte se brinu oko toga kako da razviju ljubav prema Bogu. Narottama dāsa Ṭhākura preporučuje da svako ko jednostavno mantra śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda... Gaurāṅga znači sa svom tom parafenalijom. Kadgod govorimo o gaurāṅgi, treba da mislimo na pet osoba: Gospod Nityānanda, Advaita, Gadādhara i Śrīvāsa. Svi zajedno.

Dakle - yei gaurāṅgera nāma laya - svako ko mantra, istog trenutka će razviti ljubav prema Bogu. Yei gaurāṅgera nāma laya, tara haya premodaya, tāre mui jaya bole hari. Narottama dāsa Ṭhākura kaže - "Ja mu čestitam". Zato što je sigurno da je ta osoba razvila ljubav prema Bogu. Onda kaže - gaurāṅga-guṇete jhure, nitya-līlā tāre sphure. Svako ko plače jednostavno slušajući o transcendentalnim kvalitetima Caitanye Mahāprabhua istog trenutka razume ljubavne zabave između Rādhāe i Kṛṣṇe. Nitya-līlā znači zabave ili razmenu ljubavi između Rādhāe i Kṛṣṇe. To je večno. To nije privremeno. Ne treba da mislimo da zabave Rādhāe i Kṛṣṇe, ljubavni odnosi, su kao odnosi između mladića i devojke kakve viđamo u materijallnom svetu. Takvi ljubavni odnosi uopšte nisu ljubavni odnosi. To su odnosi požude i oni nisu večni. Zbog toga raskidaju. Danas sam zaljubljen u nekoga, a sutradan raskidamo. Ali Rādhā-Kṛṣṇa līlā nije takva. Večna je. Prema tome, to je transdendentalno, a ovo je privremeno. Dakle, jednostavno onaj ko je (okupiran) uronjen u zabave Gospoda Caitanye istog trenutka razume kakve su zapravo ljubavne zabave Rādhā-Kṛṣṇe. Nitya-līlā tāre sphure. Sei yaya rādhā-mādhava, sei yaya vrajendra-suta pāśa. I jednostavno radeći to postaje podoban da uđe u Kṛṣṇino prebivalište. Vrajendra-suta. Vrajendra-suta znači sin Nanda Mahārāje u Vṛndāvanu. Sigurno će se u narednom životu (narednim rođenjem) družiti sa Kṛṣṇom.