SR/Prabhupada 0439 - Moj duhovni učitelj Me smatra ogromnom budalom: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0439 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1968 Category:SR-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0438 - La bouse de vache séchée, brûlée et réduite en cendre est utilisée pour faire du dentifrice|0438|FR/Prabhupada 0440 - La philosophie mayavadi est que l’esprit suprême est impersonnel|0440}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0438 - Osušena kravlja balega i njen pepeo nakon spaljivanja se koriste kao prašak za pranje zuba|0438|SR/Prabhupada 0440 - Teorija Māyāvādīja je da je vrhovna duša impersonalna|0440}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:23, 1 October 2020



Lecture on BG 2.8-12 -- Los Angeles, November 27, 1968

Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12). Tad vijñānārtham, kako bi naučila to transcendentalno znanje, osoba mora da prihvati duhovnog učitelja. Gurum eva, zaista mora. Inače nije moguće. Pema tome, Kṛṣṇa se ovde prihvata kao Arjunin duhovni učitelj i kao duhovni učitelj ili otac ili učitelj ima pravo da kritikuje svog sina ili učenika... A sin nikad nije nezadovoljan kada ga otac kritikuje. To je svuda (prihvaćena) etikecija. Čak i kad je otac ponekad nasilan, dete ili sin toleriše. Tipičan primer je Prahlāda Mahārāja. Nedužno dete, dete svesno Kṛṣṇe, a otac ga maltretira. On nikada ništa je rekao. "U redu." Slično tome, Kṛṣṇa je, čim je zauzeo položaj duhovnog učitelja, označio Arjunu kao ogromnu budalu. Baš kao što je i Caitanya Mahāprabhu rekao - "Moj duhovni učitelj Me smatra ogromnom budalom (CC Adi 7.71)". Da li je Caitanya Mahāprabhu bio budala? I da li je moguće da iko postane duhovni učitelj Caitanye Mahāprabhua? Obe stvari su nemoguće. Caitanya Mahāprabhu, čak i ako ga ne prihvatite kao inkarnaciju Kṛṣṇe, ako Ga jednostavno prihvatite kao običnog učenjaka, niko Mu nije bio ravan u učenosti. Ali on kaže -"Moj duhovni učitelj me je smatrao ogromnom budalom". Šta to znači? Da "Osoba, čak i na Mom položaju, uvek ostaje budala pred svojim duhovnim učiteljem. To je dobro za nju". Niko ne može da nametne - "Šta ti to znaš? Ja znam bolje od tebe". Taj položaj ne postoji, odbija se. A druga poenta je iz ugla gledanja učenika, zašto uvek treba da ostane budala pred osobom? Jedino ako nije zapravo autorizovana, zaista toliko velika da može da me podučava kao budala. Osoba treba da odabere duhovnog učitelja na takav način da čim duhovni učitelj bude odabran osoba treba da ovek ostane budala, iako nije, ali taj položaj je bolji. Dakle, Arjuna je, umesto da ostane na istom prijateljskom nivou, dobrovoljno prihvatio da ostane budala pred Kṛṣṇom. I Kṛṣṇa je to prihvatio - "Ti si budala. Govoriš kao učen čovek, ali si budala zato što žališ nad stvarima nad kojim učeni čovek ne žali." To znači - "Budalasto žaljenje", dakle "Budala si. Prema tome, ti si budala". To je zaobilazan način... Baš kao, kako se to zove u logici? Parenteza? Ili nešto slično. Da, ako kažem - "Ti izgledaš kao ona osoba koja mi je ukrala sat", to znači "Izgledaš kao lopov". Slično tome, Kṛṣṇa zaobilaznim putem kaže -"Dragi moj Arjuna, govoriš kao učen čovek, ali žališ nad stvarima nad kojima učen čovek ne žali".