SV/Prabhupada 0463 - Om du tränar upp ditt sinne att bara tänka på Krishna, då är du säker: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0463 - in all Languages Category:SV-Quotes - 1977 Category:SV-Quotes - Le...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0463 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0463 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1977]]
[[Category:SV-Quotes - 1977]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:SV-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0462 - Vaisnava aparadha är en stor förseelse|0462|SV/Prabhupada 0464 - Sastra är inte för dagdrivare|0464}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|X5W0Q8e1sEI|Om du tränar upp ditt sinne att bara tänka på Krishna, då är du säker<br />- Prabhupāda 0463}}
{{youtube_right|ewWwbZJ9g0s|Om du tränar upp ditt sinne att bara tänka på Krishna, då är du säker<br />- Prabhupāda 0463}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770228SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770228SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
---------------------------------------
Pradyumna: Översättning - "Prahlāda Mahārāja bad: Hur är det möjligt för mig, som har fötts i en familj av asuras, att offra lämpliga böner för att tillfredsställa Gudomens Högsta Personlighet? Ända fram till nu, alla halvgudarna, ledda av Herren Brahmā, och alla heliga personer kunde inte tillfredsställa Herren genom strömmar av utsökta ord, trots att sådana personer är mycket kvalificerade, varande i godhetens kvalitet. Så vad ska man säga om mig? Jag är inte alls kvalificerad. "
Pradyumna: Översättning - "Prahlāda Mahārāja bad: Hur är det möjligt för mig, som har fötts i en familj av asuras, att offra lämpliga böner för att tillfredsställa Gudomens Högsta Personlighet? Ända fram till nu, alla halvgudarna, ledda av Herren Brahmā, och alla heliga personer kunde inte tillfredsställa Herren genom strömmar av utsökta ord, trots att sådana personer är mycket kvalificerade, varande i godhetens kvalitet. Så vad ska man säga om mig? Jag är inte alls kvalificerad. "


Line 39: Line 41:
:([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]])
:([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]])


Så ugra-jāteḥ innebär demonisk familj, passionerad. Ugra. Det finns tre egenskaper i denna materiella värld. Därför är det sagt guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Guṇa-mayī innebär tre guṇas, tre typer av materiell natur: sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. Så vårt sinne hoppar. Alla vet sinnets natur. ibland acceptera en sak, sedan återigen förkasta det. Saṅkalpa-vikalpa.. Detta är kvaliteten på sinnet, eller sinnets natur. Ibland hoppar sinnet över till sattva-guṇa, ibland på rajo-guṇa, ibland på tamo-guṇa. På detta sätt får vi olika typer av mentalitet. På detta sätt, vid tidpunkten för döden, mentaliteten som är, precis vid den tidpunkt då man lämnar den här kroppen, kommer att bära mig till en annan kropp. av sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Detta är vägen för reinkarnation för själen.. Därför måste vi träna upp sinnet tills vi får en annan kropp. Det är konsten att leva. Så om du tränar upp ditt sinne att helt enkelt tänka på Kṛṣṇa, då är du säker. Annars finns det risk för olyckor. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]]). Vid tidpunkten för att lämna den här kroppen, om vi inte har tränat sinnet, att fixera det på Kṛṣṇa's lotus fötter, då finns det ... (paus) En särskild typ av kropp får vi..
Så ugra-jāteḥ innebär demonisk familj, passionerad. Ugra. Det finns tre egenskaper i denna materiella värld. Därför är det sagt guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Guṇa-mayī innebär tre guṇas, tre typer av materiell natur: sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. Så vårt sinne hoppar. Alla vet sinnets natur. ibland acceptera en sak, sedan återigen förkasta det. Saṅkalpa-vikalpa. Detta är kvaliteten på sinnet, eller sinnets natur. Ibland hoppar sinnet över till sattva-guṇa, ibland på rajo-guṇa, ibland på tamo-guṇa. På detta sätt får vi olika typer av mentalitet. På detta sätt, vid tidpunkten för döden, mentaliteten som är, precis vid den tidpunkt då man lämnar den här kroppen, kommer att bära mig till en annan kropp. av sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Detta är vägen för reinkarnation för själen. Därför måste vi träna upp sinnet tills vi får en annan kropp. Det är konsten att leva. Så om du tränar upp ditt sinne att helt enkelt tänka på Kṛṣṇa, då är du säker. Annars finns det risk för olyckor. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]]). Vid tidpunkten för att lämna den här kroppen, om vi inte har tränat sinnet, att fixera det på Kṛṣṇa's lotus fötter, då finns det ... (paus) En särskild typ av kropp får vi..


Så Prahlāda Mahārāja, även om han inte hör till denna plattform av mental spekulation ... Han är nitya-siddha. Han har ingen chans, eftersom han alltid tänker på Kṛṣṇa.. (Högt elektriskt brus) (på sidan :) Vad är det? Sa vai manaḥ... (buller igen) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18|SB 9.4.18]]). Öva denna mycket enkla sak. Kṛṣṇa är här. Vi ser gudsgestalten dagligen, och ser Kṛṣṇa's lotusfötter. Fixera dig på det sättet; då är du säker. Mycket enkel sak. Ambarīṣa Mahārāja, han var också en stor hängiven. Han var kung, mycket ansvarsfull person, politiker. Men han övade på ett sådant sätt, att han fäste sitt sinne på Kṛṣṇa's lotus fötter. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Denna praxis. Prata inte nonsens. (Buller igen) (från sidan :) Vad är problemet? Ta ut.
Så Prahlāda Mahārāja, även om han inte hör till denna plattform av mental spekulation ... Han är nitya-siddha. Han har ingen chans, eftersom han alltid tänker på Kṛṣṇa. (Högt elektriskt brus) (på sidan :) Vad är det? Sa vai manaḥ... (buller igen) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18-20|SB 9.4.18]]). Öva denna mycket enkla sak. Kṛṣṇa är här. Vi ser gudsgestalten dagligen, och ser Kṛṣṇa's lotusfötter. Fixera dig på det sättet; då är du säker. Mycket enkel sak. Ambarīṣa Mahārāja, han var också en stor hängiven. Han var kung, mycket ansvarsfull person, politiker. Men han övade på ett sådant sätt, att han fäste sitt sinne på Kṛṣṇa's lotus fötter. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Denna praxis. Prata inte nonsens. (Buller igen) (från sidan :) Vad är problemet? Ta ut.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:59, 18 December 2019



Lecture on SB 7.9.8 -- Mayapur, February 28, 1977

Pradyumna: Översättning - "Prahlāda Mahārāja bad: Hur är det möjligt för mig, som har fötts i en familj av asuras, att offra lämpliga böner för att tillfredsställa Gudomens Högsta Personlighet? Ända fram till nu, alla halvgudarna, ledda av Herren Brahmā, och alla heliga personer kunde inte tillfredsställa Herren genom strömmar av utsökta ord, trots att sådana personer är mycket kvalificerade, varande i godhetens kvalitet. Så vad ska man säga om mig? Jag är inte alls kvalificerad. "

Prabhupāda:

śrī prahlāda uvāca
brahmādayaḥ sura-gaṇā munaya 'tha siddhāḥ
sattvaikatāna-gatāyo vacasāṁ pravāhaiḥ
nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ
kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ
(SB 7.9.8)

Så ugra-jāteḥ innebär demonisk familj, passionerad. Ugra. Det finns tre egenskaper i denna materiella värld. Därför är det sagt guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī (BG 7.14). Guṇa-mayī innebär tre guṇas, tre typer av materiell natur: sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. Så vårt sinne hoppar. Alla vet sinnets natur. ibland acceptera en sak, sedan återigen förkasta det. Saṅkalpa-vikalpa. Detta är kvaliteten på sinnet, eller sinnets natur. Ibland hoppar sinnet över till sattva-guṇa, ibland på rajo-guṇa, ibland på tamo-guṇa. På detta sätt får vi olika typer av mentalitet. På detta sätt, vid tidpunkten för döden, mentaliteten som är, precis vid den tidpunkt då man lämnar den här kroppen, kommer att bära mig till en annan kropp. av sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Detta är vägen för reinkarnation för själen. Därför måste vi träna upp sinnet tills vi får en annan kropp. Det är konsten att leva. Så om du tränar upp ditt sinne att helt enkelt tänka på Kṛṣṇa, då är du säker. Annars finns det risk för olyckor. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram (BG 8.6). Vid tidpunkten för att lämna den här kroppen, om vi inte har tränat sinnet, att fixera det på Kṛṣṇa's lotus fötter, då finns det ... (paus) En särskild typ av kropp får vi..

Så Prahlāda Mahārāja, även om han inte hör till denna plattform av mental spekulation ... Han är nitya-siddha. Han har ingen chans, eftersom han alltid tänker på Kṛṣṇa. (Högt elektriskt brus) (på sidan :) Vad är det? Sa vai manaḥ... (buller igen) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor (SB 9.4.18). Öva denna mycket enkla sak. Kṛṣṇa är här. Vi ser gudsgestalten dagligen, och ser Kṛṣṇa's lotusfötter. Fixera dig på det sättet; då är du säker. Mycket enkel sak. Ambarīṣa Mahārāja, han var också en stor hängiven. Han var kung, mycket ansvarsfull person, politiker. Men han övade på ett sådant sätt, att han fäste sitt sinne på Kṛṣṇa's lotus fötter. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Denna praxis. Prata inte nonsens. (Buller igen) (från sidan :) Vad är problemet? Ta ut.