SV/Prabhupada 0878 - Nedgången av Vedisk civilisation i Indien: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Swedish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 0878 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0878 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
[[Category:SV-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:SV-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Swedish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0877 - Si vous ne sont pas idéales, alors il sera inutile d'ouvrir un centre|0877|FR/Prabhupada 0879 - L'humilité est Très bon dans le service de dévotion|0879}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0877 - Om du inte är idealisk, så är det meningslöst att öppna ett center|0877|SV/Prabhupada 0879 - Ödmjukhet är mycket bra i hängiven tjänst|0879}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|krVP37N3KUo|Nedgången av Vedisk civilisation i Indien<br />- Prabhupāda 0878}}
{{youtube_right|FXFNQr6aYHI|Nedgången av Vedisk civilisation i Indien<br />- Prabhupāda 0878}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 31: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Pradyumna: Traduction: "Vous vous descendre à propager la science transcendantale du service de dévotion au cœur des transcendantalistes avancées, et les spéculateurs de matières qui sont purifiés en étant capable de discriminer entre la matière et l'esprit. Comment pouvons-nous les femmes Vous connaitre parfaitement?"
Prabhupāda: Donc, Kunti, elle est docilement... Ce est le symptôme d'un Vaisnava. Le Seigneur, Kṛṣṇa, a rejoint Kunti à prendre la poussière de ses pieds. Parce que Kṛṣṇa considère Kunti comme sa tante, pour montrer son respect, Kṛṣṇa avais l'habitude de toucher les pieds de Kunti. Mais Kunti, même si elle est dans une telle position exaltée, pratiquement sur le niveau de Yaśodāmāyi, un tel grand dévot... Alors, elle est si soumis que "Kṛṣṇa, vous êtes censé pour les paramahamsas, qu'est- ce que nous pouvons vous voir? Nous sommes des femmes."
Donc il est dit dans la Bhagavad-gītā, striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ ([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]]). Dans un autre endroit dans le Bhāgavata il est dit, strī-śūdra-dvijabandhūnām. Śūdra, strī et dvijabandhu. Dvijabandhu signifie ceux qui sont nés dans une famille brāhmaṇa ou de la famille ksatriya, haute caste... Selon le système védique, il ya quatre divisions: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma... ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Selon la qualité et le travail, l'homme de première classe est le brāhmaṇa, intelligent. La prochaine, Ksatriya; les prochaines, vaisyas; et à côté, śūdra. Ainsi, selon cette classification, les femmes, śūdra et dvijabandhu, dvijabandhu, ils sont pris dans la même catégorie. Dvijabandhu signifie né en famille de brāhmaṇa , la famille Ksatriya, mais n'a pas de qualifications. La chose est d'être considéré par qualification. C'est très pratique. Supposons un homme est né le fils d'un juge à la Cour. Donc, il ne signifie pas que parce qu'il est le fils d'un juge à la cour, il est également juge à la cour. C'est ce qui se passe. Parce que l'on arrive à prendre naissance dans une famille brāhmaṇa, sans aucune qualification, il prétend devenir un brāhmaṇa. C'est la chute de la civilisation védique en Inde. Un coquin de première classe, il prétend qu'il est brāhmaṇa - sans aucune qualification. Sa qualification est inférieur à un Sudra; encore qu'il prétend. Et c'est accepté.
Donc, il est clairement indiqué: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Sans qualification... La brāhmaṇa désigne la qualification. Il n'est pas ce corps. Il ya tellement de nombreux arguments, mais ils ne vont pas entendre. Ils sont tout à fait contre, dans mon mouvement, parce que je fais les brahmanas d'Europe et d'Amérique. Ils sont contre moi. Mais ne vous inquiétez pas, nous ne nous soucions pas pour eux. Ni aucun homme raisonnable va les ecouter. Mais il ya une propagande contre moi. Même parmi mes frères spirituels, ils font... Parce qu'ils ne peuvent pas le faire, alors ils cherchent quelque faute. Vous voyez.
-----------------------------------------------
Pradyumna: Översättning: "Du Själv stiger ner för att sprida den transcendentala vetenskapen om hängiven tjänst till de avancerade transcendentalisternas hjärtan och de materiella grubblare som är renade genom att kunna diskriminera mellan materia och ande. Hur kan vi kvinnor då känna Dig perfekt? "  
Pradyumna: Översättning: "Du Själv stiger ner för att sprida den transcendentala vetenskapen om hängiven tjänst till de avancerade transcendentalisternas hjärtan och de materiella grubblare som är renade genom att kunna diskriminera mellan materia och ande. Hur kan vi kvinnor då känna Dig perfekt? "  


Prabhupāda: Så Kuntīdevī, hon är underordnad ... Detta är symtomen på Vaiṣṇava. Herren, Kṛṣṇa, har kommit till Kuntīdevī för att ta dammet från hennes lotusfötter. Eftersom Kṛṣṇa anser Kuntīdevī som sin moster, för att visa sin respekt, brukade Kṛṣṇa röra vid Kuntīdevīs fötter. Men Kuntīdevī, fastän hon befinner sig i en så hög position, praktiskt taget på nivån av Yaśodāmāyi, en sådan stor hängiven ... Så hon är så undergiven att "Kṛṣṇa, du är avsedd för paramahaṁsas, och hur kan vi se dig? Vi är kvinnor."
Prabhupāda: Så Kuntīdevī, hon är underordnad ... Detta är symtomen på Vaiṣṇava. Herren, Kṛṣṇa, har kommit till Kuntīdevī för att ta dammet från hennes lotusfötter. Eftersom Kṛṣṇa anser Kuntīdevī som sin moster, för att visa sin respekt, brukade Kṛṣṇa röra vid Kuntīdevīs fötter. Men Kuntīdevī, fastän hon befinner sig i en så hög position, praktiskt taget på nivån av Yaśodāmāyi, en sådan stor hängiven ... Så hon är så undergiven att "Kṛṣṇa, du är avsedd för paramahaṁsas, och hur kan vi se dig? Vi är kvinnor."


Så som det sägs i Bhagavad-gītā, striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ ([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]]).. På en annan plats i Bhāgavata sägs det,  strī-śūdra-dvijabandhūnām.. Śūdra, strī och dvijabandhu. Dvijabandhu betyder de som är födda i en familj av brāhmaṇa eller kṣatriya, höga kaster ... Enligt vediska systemet finns det fyra divisioner: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma ... ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Enligt kvalitet och arbete är den förstklassiga mannen brāhmaṇa, intelligent. Nästa, kṣatriya; nästa, vaiśyas; och därefter, śūdra. Så enligt denna klassificering, kvinnor, śūdra och dvijabandhu, dvijabandhu, de är tagna i samma kategori. Dvijabandhu betyder född i brāhmaṇa-familjen, kṣatriya-familjen, men har inga kvalifikationer. Saken ska övervägas genom kvalifikation. Det är mycket praktiskt. Antag att en man är född son till en högsta domare.
Så som det sägs i Bhagavad-gītā, striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ ([[Vanisource:BG 9.32 (1972)|BG 9.32]]).. På en annan plats i Bhāgavata sägs det,  strī-śūdra-dvijabandhūnām.. Śūdra, strī och dvijabandhu. Dvijabandhu betyder de som är födda i en familj av brāhmaṇa eller kṣatriya, höga kaster ... Enligt vediska systemet finns det fyra divisioner: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma ... ([[Vanisource:BG 4.13 (1972)|BG 4.13]]). Enligt kvalitet och arbete är den förstklassiga mannen brāhmaṇa, intelligent. Nästa, kṣatriya; nästa, vaiśyas; och därefter, śūdra. Så enligt denna klassificering, kvinnor, śūdra och dvijabandhu, dvijabandhu, de är tagna i samma kategori. Dvijabandhu betyder född i brāhmaṇa-familjen, kṣatriya-familjen, men har inga kvalifikationer. Saken ska övervägas genom kvalifikation. Det är mycket praktiskt. Antag att en man är född son till en högsta domare.


Så det betyder inte att han är högsta domare för att han är son till en högsta domare. Detta pågår. Eftersom man råkar födas i en brāhmaṇa-familj, utan någon kvalifikation, hävdar han att han blir en brāhmaṇa. Det är nedgången av den Vediska civilisationen i Indien. En skojare nummer ett, han hävdar att han är brāhmaṇa - utan någon kvalifikation. Hans kvalifikation är mindre än en śūdra; fortfarande hävdar han. Och det accepteras. Så klart står det: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Utan kvalifikation ... Brāhmaṇa betyder kvalifikationen. Det är inte den här kroppen. Det finns så många argument, men de kommer inte att höra. De är väldigt mycket emot, i min rörelse, för att jag skapar brāhmaṇas från Europa och Amerika. De är emot mig. Men vi bryr oss inte, vi bryr oss inte om dem. Inte någon resonlig man kommer att bry sig om dem. Men det finns en propaganda mot mig. Även bland mina gudbröder gör de ... Eftersom de inte kan göra det, så ta reda på något fel. Du ser.
Så det betyder inte att han är högsta domare för att han är son till en högsta domare. Detta pågår. Eftersom man råkar födas i en brāhmaṇa-familj, utan någon kvalifikation, hävdar han att han blir en brāhmaṇa. Det är nedgången av den Vediska civilisationen i Indien. En skojare nummer ett, han hävdar att han är brāhmaṇa - utan någon kvalifikation. Hans kvalifikation är mindre än en śūdra; fortfarande hävdar han. Och det accepteras. Så klart står det: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13 (1972)|BG 4.13]]). Utan kvalifikation ... Brāhmaṇa betyder kvalifikationen. Det är inte den här kroppen. Det finns så många argument, men de kommer inte att höra. De är väldigt mycket emot, i min rörelse, för att jag skapar brāhmaṇas från Europa och Amerika. De är emot mig. Men vi bryr oss inte, vi bryr oss inte om dem. Inte någon resonlig man kommer att bry sig om dem. Men det finns en propaganda mot mig. Även bland mina gudbröder gör de ... Eftersom de inte kan göra det, så ta reda på något fel. Du ser.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:27, 1 October 2020



730412 - Lecture SB 01.08.20 - New York

Pradyumna: Översättning: "Du Själv stiger ner för att sprida den transcendentala vetenskapen om hängiven tjänst till de avancerade transcendentalisternas hjärtan och de materiella grubblare som är renade genom att kunna diskriminera mellan materia och ande. Hur kan vi kvinnor då känna Dig perfekt? "

Prabhupāda: Så Kuntīdevī, hon är underordnad ... Detta är symtomen på Vaiṣṇava. Herren, Kṛṣṇa, har kommit till Kuntīdevī för att ta dammet från hennes lotusfötter. Eftersom Kṛṣṇa anser Kuntīdevī som sin moster, för att visa sin respekt, brukade Kṛṣṇa röra vid Kuntīdevīs fötter. Men Kuntīdevī, fastän hon befinner sig i en så hög position, praktiskt taget på nivån av Yaśodāmāyi, en sådan stor hängiven ... Så hon är så undergiven att "Kṛṣṇa, du är avsedd för paramahaṁsas, och hur kan vi se dig? Vi är kvinnor."

Så som det sägs i Bhagavad-gītā, striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ (BG 9.32).. På en annan plats i Bhāgavata sägs det, strī-śūdra-dvijabandhūnām.. Śūdra, strī och dvijabandhu. Dvijabandhu betyder de som är födda i en familj av brāhmaṇa eller kṣatriya, höga kaster ... Enligt vediska systemet finns det fyra divisioner: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma ... (BG 4.13). Enligt kvalitet och arbete är den förstklassiga mannen brāhmaṇa, intelligent. Nästa, kṣatriya; nästa, vaiśyas; och därefter, śūdra. Så enligt denna klassificering, kvinnor, śūdra och dvijabandhu, dvijabandhu, de är tagna i samma kategori. Dvijabandhu betyder född i brāhmaṇa-familjen, kṣatriya-familjen, men har inga kvalifikationer. Saken ska övervägas genom kvalifikation. Det är mycket praktiskt. Antag att en man är född son till en högsta domare.

Så det betyder inte att han är högsta domare för att han är son till en högsta domare. Detta pågår. Eftersom man råkar födas i en brāhmaṇa-familj, utan någon kvalifikation, hävdar han att han blir en brāhmaṇa. Det är nedgången av den Vediska civilisationen i Indien. En skojare nummer ett, han hävdar att han är brāhmaṇa - utan någon kvalifikation. Hans kvalifikation är mindre än en śūdra; fortfarande hävdar han. Och det accepteras. Så klart står det: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Utan kvalifikation ... Brāhmaṇa betyder kvalifikationen. Det är inte den här kroppen. Det finns så många argument, men de kommer inte att höra. De är väldigt mycket emot, i min rörelse, för att jag skapar brāhmaṇas från Europa och Amerika. De är emot mig. Men vi bryr oss inte, vi bryr oss inte om dem. Inte någon resonlig man kommer att bry sig om dem. Men det finns en propaganda mot mig. Även bland mina gudbröder gör de ... Eftersom de inte kan göra det, så ta reda på något fel. Du ser.