TR/Prabhupada 0856 - Tanrı Bir Kişi Olduğu Kadar Ruh Can da Bir Kişi: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Turkish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0855 - Eğer maddi keyfime son verirsem, o zaman benim keyif hayatım da biter|0855|TR/Prabhupada 0857 - Yapay Örtünün Kaldırılması Gerek. O Zaman Krişna Bilincine Geliriz|0857}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|WEeadsuL1JM|Tanrı Bir Kişi Olduğu Kadar Ruh Can da Bir Kişi<br />- Prabhupāda 0856}}
{{youtube_right|VrFJJTqxPco|Tanrı Bir Kişi Olduğu Kadar Ruh Can da Bir Kişi<br />- Prabhupāda 0856}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/wiki/File:740327RF-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740327RF-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 38: Line 41:
:mayā tatam idaṁ sarvaṁ
:mayā tatam idaṁ sarvaṁ
:jagad avyakta-mūrtinā
:jagad avyakta-mūrtinā
:([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]])
:([[Vanisource:BG 9.4 (1972)|BG 9.4]])
</div>
</div>



Latest revision as of 13:12, 3 October 2018



740327 - Conversation - Bombay

Prabhupāda: Dolayısıyla başlangıçta, yaradılıştan önce, Tanrı var; ve yaradılıştan sonra, yaradılış yokedildiğinde de O olacak. Buna aşkın pozisyon denir.

Pañcadraviḍa: Açıklama: Rab'bın pozisyonu daima aşkındır, çünkü yaradılış için sebepsel ve etkin enerjilere ihtiyaç duyulur... (ara)

Prabhupāda: ... bu gömleğin yaratılmasından önce, gayrişahsiydi. Kolu yoktu, boynu yoktu, gövdesi yoktu. Aynı kumaş. Ama terzi bedene göre bu el kaplamasını yaptı ve şimdi bir el gibi görünüyor. Bu göğüs kaplaması göğüs gibi görünüyor. Bu nedenle, gayrişahsi demek maddi örtüdür. Aksi halde ruh can kişidir. Sizin terziye gidip, terzinin sizin bedeninize göre bir ceket kalıbı çıkarmasına benzer. Bu ceket, ceketin malzemeleri, kumaş, o gayrişahsidir. Ama kişiyi örten bir kişi gibi yapılmıştır. Diğer bir deyişle, ruh can da Tanrı kişi olduğu kadar kişidir. Gayrişahsi örtü anlamına gelir. Anlamaya çalışın. Örtü gayrişahsidir, canlı varlık değil. O örtülüdür. O gayrişahsi değildir. O kişidir. Çok basit örnek. Ceket, gömlek gayrişahsidir, ama ceketi giyen adam gayrişahsi değildir. O kişidir. O halde Tanrı nasıl gayrişahsi olabilir ki? Materyal enerji gayrişahsidir. Bu açıklanır... .... bu Bhagavad-gītā'da açıklanır,

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
(BG 9.4)

Jagad avyaktadır, gayrişahsidir. O da Kṛṣṇa'nın enerjisidir. Bu yüzden O, "Ben gayrişahsi formda yayılırım," dedi. O gayrişahsi özellik de Kṛṣṇa'nın enerjisidir. Öyleyse maddi örtü gayrişahsi ama ruh can ya da Yüce Ruh şahsidir. İçinden çıkılması zor bir mesele, bununla ilgili sorusu olan var mı? Anlaşılmasında her hangi bir zorluk var mı? (ara)

Bhava-bhūti: ... çünkü bu bir sürü sözde yoginin Gita yahut bu veya şu hakkında İngilizce, açıklayamadıklarını duydum, tahim bile edemiyorlar...

Prabhupāda: Hayır, hayır, nasıl açıklayabilirler ki?

Bhava-bhūti: Tahmin bile edemiyorlar.

Prabhupāda: Bhagavad-gītā'ya dokunamazlar bile. Hiçbir nitelikleri yok.

Bhava-bhūti: Hiç bir anlayışları yok.

Prabhupāda: Onların Bhagavad-gītā'dan bahsetmesi yapmacık.

Bhava-bhūti: Evet.

Prabhupāda: Konuşamazlar çünkü asıl nitelik, Bhagavad'da bahsedildiği gibi, bhakto 'si. Kişi bir adanan olmalı, o zaman Bhagavad-gītā'nın ne olduğuna değinebilir.

Bhava-bhūti: Māyāpur'da bile, Śrīdhara Svāmī"nin aşramını ziyarete gittiğimizde o İngilizce birşey anlattaı, başka bir adam İngilizce konuştu. Senin gibi anlatamıyorlar, Śrīla Prabhupāda. Sen bir tanesin, sen bu bilgiyi anlattığın zaman, hemen kulağa ve kalbe giriyor ve ardından da idrak ediliyor.

Prabhupāda: Belki (güler).

Hintli adam: Jaya. (Hintçe).

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. Viśākhā, sen de böyle mi düşünüyorsun?

Viśākhā: Hiç süphesiz.

Prabhupāda: (gülüyor) Hare Kṛṣṇa!