TR/Prabhupada 1061 - Bu Bhagavad-gita'da Konu Beş Farklı Gerçeği Kavramaktır: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:Turkish Language Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 1061 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 1061 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1061 - in all Languages]]
Line 9: Line 8:
[[Category:TR-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:TR-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Turkish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 1060 - Kişi Bhagavad-gita'yı İtaatkar Bir Ruhla Kabul Etmediği Takdirde|1060|TR/Prabhupada 1062 - Bu Maddi Doğayı Kontrol Etme Eğilimimiz Var|1062}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Bu Bhagavad-gita'da Konu Beş Farklı Gerçeği Kavramaktır |Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:In this Bhagavad-gita the subject matter is comprehending five different truths. The first truth is what is God. It is the preliminary study of the science of God. So that science of God is explained here|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|G9JE15msxco|In this Bhagavad-gita the Subject Matter is Comprehending Five Different Truths - Prabhupāda 1061}}
{{youtube_right|JMpVZhZxyI0|Bu Bhagavad-gita'da Konu Beş Farklı Gerçeği Kavramaktır<br />- Prabhupāda 1061}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dolayısıyla Rab Kṛṣṇa, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7), O sırf hayatın gerçek amacını oturtmak için yeryüzüne gelir. İnsaoğlu hayatın asıl amacını unuttuğu zaman, insan yaşam formunun görevine, o zaman buna dharmasya glāniḥ, insanın uğraşısının verdiği rahatsızlık denir. Yani o şartlar altında, birçok insandan uyanan, konumunu anlamanın ruhunu uyandıran kişi için, onun için bu Bhagavad-gītā konuşulmuştur. Biz bilgisizliğin dişi kaplanı tarafından yutulmuş gibiyiz, ve Rab canlılara varlıklara karşı nedensiz merhametli davranarak, özellikle de insanoğlu için, arkadaşı Arjuna'yı öğrenci yaparak Bhagavad-gītā'yı konuştu.  
Dolayısıyla Rab Kṛṣṇa, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati ([[Vanisource:BG 4.7 (1972)|BG 4.7]]), O sırf hayatın gerçek amacını oturtmak için yeryüzüne gelir. İnsaoğlu hayatın asıl amacını unuttuğu zaman, insan yaşam formunun görevine, o zaman buna dharmasya glāniḥ, insanın uğraşısının verdiği rahatsızlık denir. Yani o şartlar altında, birçok insandan uyanan, konumunu anlamanın ruhunu uyandıran kişi için, onun için bu Bhagavad-gītā konuşulmuştur. Biz bilgisizliğin dişi kaplanı tarafından yutulmuş gibiyiz, ve Rab canlılara varlıklara karşı nedensiz merhametli davranarak, özellikle de insanoğlu için, arkadaşı Arjuna'yı öğrenci yaparak Bhagavad-gītā'yı konuştu.  


Arjuna elbette... Rab Kṛṣṇa'nın birlikteliğinde olmakla tüm cahillikleri aşmıştı. Ama yine de Arjuna sırf hayatın problemlerini Yüce Rab'dan sorgulasın diye Kurukşetra savaş alanında cehalet içine sokulmuştu, ki böylece insanoğlunun gelecek nesillerinin yararı için, insan hayatının planının taslağının çizilmesi ve o şekilde hareket edebilmeleri için Tanrı onlara açıklayabilsin, böylece onun yaşamı, onun insan yaşamının misyonu mükemmel olabilsin diye.  
Arjuna elbette... Rab Kṛṣṇa'nın birlikteliğinde olmakla tüm cahillikleri aşmıştı. Ama yine de Arjuna sırf hayatın problemlerini Yüce Rab'dan sorgulasın diye Kurukşetra savaş alanında cehalet içine sokulmuştu, ki böylece insanoğlunun gelecek nesillerinin yararı için, insan hayatının planının taslağının çizilmesi ve o şekilde hareket edebilmeleri için Tanrı onlara açıklayabilsin, böylece onun yaşamı, onun insan yaşamının misyonu mükemmel olabilsin diye.  


Dolayısıyla bu Bhagavad-gītā'nın konusu beş farklı gerçeğin kavranmasıdır. Birinci gerçek Tanrının ne olduğudur. Bu Tanrı bilimine dair ön çalışmadır. Böylece bu Tanrı bilimi burada açıklanıyor. Bir sonraki, canlı varlıkların yapısal konumudur, jīva. Īśvara and jīva. Rab, Yüce Rab'ba, Ona īśvara denir. Īśvara kontrol eden demektir ve jīva, canlı varlıklar... Jīvalar, canlı varlıklar, onlar īśvara ya da kontrol eden değillerdir. Onlar kontrol edilenlerdir. Yapmacık bir şekilde, "Ben kontrol edilmiyorum, ben özgürüm," dersem bu aklı başında bir adamın belirtisi değildir. Canlı bir varlık her açıdan kontrol edilir. En azından koşullu yaşamı içersinde kontrol edilir. Dolayısıyla bu Bhagavad-gita'da konu īśvara, Yüce denetçi ve kontrol edilen canlı varlıklara dair, ve prakṛti, doğa, maddi doğaya dair kavrayıştır. Ve sonraki, zaman veya tüm evrenin varoluş süresi ya da maddi doğanın bu tezahürü, ve zaman süreci, veya ebedi zaman. Ve karma. Karma faaliyet demektir. Herşey, bütün evren bütün, tüm kozmik tezahür farklı faaliyetlerle doludur. Özellikle de canlı varlıklar, onların hepsi farklı faaliyetlerle meşgüldürler. O halde Bhagavad-gītā'dan öğrenmek zorundayız, īśvara, Tanrının nedir, jīva, bu canlı varlıkların nelerdir ve prakṛti, bu kozmik tezahür nedir, ve zaman tarafından nasıl kontrol edilir ve bu faaliyetlerin nelerdir?  
Dolayısıyla bu Bhagavad-gītā'nın konusu beş farklı gerçeğin kavranmasıdır. Birinci gerçek Tanrının ne olduğudur. Bu Tanrı bilimine dair ön çalışmadır. Böylece bu Tanrı bilimi burada açıklanıyor. Bir sonraki, canlı varlıkların yapısal konumudur, jīva. Īśvara ve jīva. Rab, Yüce Rab'ba, Ona īśvara denir. Īśvara kontrol eden demektir ve jīva, canlı varlıklar... Jīvalar, canlı varlıklar, onlar īśvara ya da kontrol eden değillerdir. Onlar kontrol edilenlerdir. Yapmacık bir şekilde, "Ben kontrol edilmiyorum, ben özgürüm," dersem bu aklı başında bir adamın belirtisi değildir. Canlı bir varlık her açıdan kontrol edilir. En azından koşullu yaşamı içersinde kontrol edilir. Dolayısıyla bu Bhagavad-gita'da konu īśvara, Yüce denetçi ve kontrol edilen canlı varlıklara dair, ve prakṛti, doğa, maddi doğaya dair kavrayıştır. Ve sonraki, zaman veya tüm evrenin varoluş süresi ya da maddi doğanın bu tezahürü, ve zaman süreci, veya ebedi zaman. Ve karma. Karma faaliyet demektir. Herşey, bütün evren bütün, tüm kozmik tezahür farklı faaliyetlerle doludur. Özellikle de canlı varlıklar, onların hepsi farklı faaliyetlerle meşgüldürler. O halde Bhagavad-gītā'dan öğrenmek zorundayız, īśvara, Tanrı nedir, jīva, bu canlı varlıklar nelerdir ve prakṛti, bu kozmik tezahür nedir, ve zaman tarafından nasıl kontrol edilir ve bu faaliyetler nelerdir?  


Şimdi bu beş ana konudan, Bhagavad-gītā'da saptanan Yüce Şahsın ya da Kṛṣṇa'nın, Brahman'ın veya Paramātmā'nın... Nasıl isterseniz öyle isimlendirebilirsiniz. Ama Yüce denetçi. Yüce bir denetçi var. Yani yüce denetçi hepsinin en büyüğüdür. Ve canlı varlıklar, onlar nitelikte yüce denetçiye benzer. Aynı yüce denetçi olan Rab gibi, Onun evrensel işler üzerinde, maddi doğa üzerinde hakimiyeti vardır, nasıl... Bhagavad-gītā'nın ilerleyen bölümlerinde bu maddi doğanın bağımsız olmadığı açıklanacak. Yüce Rab'bın doğrultusu altında hareket eder. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). "Bu maddi doğa Benim doğrultumda hareket eder," mayādhyakṣeṇa, "Benim gözetimim altında."
Şimdi bu beş ana konudan, Bhagavad-gītā'da saptanan Yüce Şahsın ya da Kṛṣṇa'nın, Brahman'ın veya Paramātmā'nın... Nasıl isterseniz öyle isimlendirebilirsiniz. Ama Yüce denetçi. Yüce bir denetçi var. Yani yüce denetçi hepsinin en büyüğüdür. Ve canlı varlıklar, onlar nitelikte yüce denetçiye benzer. Aynı yüce denetçi olan Rab gibi, Onun evrensel işler üzerinde, maddi doğa üzerinde hakimiyeti vardır, nasıl... Bhagavad-gītā'nın ilerleyen bölümlerinde bu maddi doğanın bağımsız olmadığı açıklanacak. Yüce Rab'bın doğrultusu altında hareket eder. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]]). "Bu maddi doğa Benim doğrultumda hareket eder," mayādhyakṣeṇa, "Benim gözetimim altında."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:48, 3 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Dolayısıyla Rab Kṛṣṇa, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7), O sırf hayatın gerçek amacını oturtmak için yeryüzüne gelir. İnsaoğlu hayatın asıl amacını unuttuğu zaman, insan yaşam formunun görevine, o zaman buna dharmasya glāniḥ, insanın uğraşısının verdiği rahatsızlık denir. Yani o şartlar altında, birçok insandan uyanan, konumunu anlamanın ruhunu uyandıran kişi için, onun için bu Bhagavad-gītā konuşulmuştur. Biz bilgisizliğin dişi kaplanı tarafından yutulmuş gibiyiz, ve Rab canlılara varlıklara karşı nedensiz merhametli davranarak, özellikle de insanoğlu için, arkadaşı Arjuna'yı öğrenci yaparak Bhagavad-gītā'yı konuştu.

Arjuna elbette... Rab Kṛṣṇa'nın birlikteliğinde olmakla tüm cahillikleri aşmıştı. Ama yine de Arjuna sırf hayatın problemlerini Yüce Rab'dan sorgulasın diye Kurukşetra savaş alanında cehalet içine sokulmuştu, ki böylece insanoğlunun gelecek nesillerinin yararı için, insan hayatının planının taslağının çizilmesi ve o şekilde hareket edebilmeleri için Tanrı onlara açıklayabilsin, böylece onun yaşamı, onun insan yaşamının misyonu mükemmel olabilsin diye.

Dolayısıyla bu Bhagavad-gītā'nın konusu beş farklı gerçeğin kavranmasıdır. Birinci gerçek Tanrının ne olduğudur. Bu Tanrı bilimine dair ön çalışmadır. Böylece bu Tanrı bilimi burada açıklanıyor. Bir sonraki, canlı varlıkların yapısal konumudur, jīva. Īśvara ve jīva. Rab, Yüce Rab'ba, Ona īśvara denir. Īśvara kontrol eden demektir ve jīva, canlı varlıklar... Jīvalar, canlı varlıklar, onlar īśvara ya da kontrol eden değillerdir. Onlar kontrol edilenlerdir. Yapmacık bir şekilde, "Ben kontrol edilmiyorum, ben özgürüm," dersem bu aklı başında bir adamın belirtisi değildir. Canlı bir varlık her açıdan kontrol edilir. En azından koşullu yaşamı içersinde kontrol edilir. Dolayısıyla bu Bhagavad-gita'da konu īśvara, Yüce denetçi ve kontrol edilen canlı varlıklara dair, ve prakṛti, doğa, maddi doğaya dair kavrayıştır. Ve sonraki, zaman veya tüm evrenin varoluş süresi ya da maddi doğanın bu tezahürü, ve zaman süreci, veya ebedi zaman. Ve karma. Karma faaliyet demektir. Herşey, bütün evren bütün, tüm kozmik tezahür farklı faaliyetlerle doludur. Özellikle de canlı varlıklar, onların hepsi farklı faaliyetlerle meşgüldürler. O halde Bhagavad-gītā'dan öğrenmek zorundayız, īśvara, Tanrı nedir, jīva, bu canlı varlıklar nelerdir ve prakṛti, bu kozmik tezahür nedir, ve zaman tarafından nasıl kontrol edilir ve bu faaliyetler nelerdir?

Şimdi bu beş ana konudan, Bhagavad-gītā'da saptanan Yüce Şahsın ya da Kṛṣṇa'nın, Brahman'ın veya Paramātmā'nın... Nasıl isterseniz öyle isimlendirebilirsiniz. Ama Yüce denetçi. Yüce bir denetçi var. Yani yüce denetçi hepsinin en büyüğüdür. Ve canlı varlıklar, onlar nitelikte yüce denetçiye benzer. Aynı yüce denetçi olan Rab gibi, Onun evrensel işler üzerinde, maddi doğa üzerinde hakimiyeti vardır, nasıl... Bhagavad-gītā'nın ilerleyen bölümlerinde bu maddi doğanın bağımsız olmadığı açıklanacak. Yüce Rab'bın doğrultusu altında hareket eder. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). "Bu maddi doğa Benim doğrultumda hareket eder," mayādhyakṣeṇa, "Benim gözetimim altında."