ZHT/Prabhupada 0107 - 不要再次接受物質軀體: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ZHT-Quotes - in India]]
[[Category:ZHT-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Chinese (traditional)|ZHT/Prabhupada 0106 - 搭乘奉愛的電梯直達奎師那|0106|ZHT/Prabhupada 0108 - 印刷與翻譯一定要繼續|0108}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|wNrA9UAjbc0|不要再次接受物質軀體<br />- Prabhupāda 0107}}
{{youtube_right|dSFj7VEoLYk|不要再次接受物質軀體<br />- Prabhupāda 0107}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/740406BG.BOM_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740406BG.BOM_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:
不管是有錢人軀體或窮人的軀體都沒有關係. 每個人都必須經歷三倍生命不幸的狀況. 當傷寒症的時候, 是沒有差別對待的,"有錢人的軀體,我就讓他少痛苦一點" 不,當傷寒的時候,你的軀體是有錢的軀體或是窮的軀體,你都必須受相同的痛苦. 當你在你母親的子宮中時,你必須受同樣的痛苦, 不管你變成在王后的子宮中或修鞋匠太太的子宮中 那種被包裹的狀況....但是他們不知道.(梵文)Janma-mṛtyu-jarā. 在出生的過程中要受許多的苦. 在出生死亡及年老的過程中要受許多的苦.
不管是有錢人軀體或窮人的軀體都沒有關係. 每個人都必須經歷三倍生命不幸的狀況. 當傷寒症的時候, 是沒有差別對待的,"有錢人的軀體,我就讓他少痛苦一點" 不,當傷寒的時候,你的軀體是有錢的軀體或是窮的軀體,你都必須受相同的痛苦. 當你在你母親的子宮中時,你必須受同樣的痛苦, 不管你變成在王后的子宮中或修鞋匠太太的子宮中 那種被包裹的狀況....但是他們不知道.(梵文)Janma-mṛtyu-jarā. 在出生的過程中要受許多的苦. 在出生死亡及年老的過程中要受許多的苦.


一個富人或一個窮人,當我們年老時,我們必須受到病弱之苦 類似的,(梵文)janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.9|BG 13.9]]). Jarā, jarā 和vyādhi 還有mṛtyu. 因此我們沒有意識到這物質軀體受苦的狀況 經典說"不要再接受這個物質軀體了." (梵文)Na sādhu manye:"這是不好,你反覆的得到這個物質軀體" (梵文)Na sādhu manye yata ātmanaḥ. Ātmanaḥ,靈魂被關在這個物質軀體中. (梵文)Yata ātmano 'yam asann api. 雖然是暫時的, 我得到這個物質軀體. (梵文)Kleśada āsa dehaḥ. 因此如果我們想要停止這個得到另一具物質軀體的悲慘狀況 那麼我們一定要知道什麼是karma,什麼是 vikarma. 那就是奎師那的計劃 (梵文)Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarmaṇa的意思是沒有回報. 回報.Karma(業),如果你好好的工作,就得到回報. 會有好的軀體,好的教育,好的家庭,好的富裕. 這樣也是好的.我們認為是好的.我們想到天堂星球. 但是他們不知道甚至在天堂星球中也有(梵文) janma-mṛtyu-jarā-vyādhi.
個富人或一個窮人,當我們年老時,我們必須受到病弱之苦 類似的,(梵文)janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.8-12 (1972)|BG 13.9]]). Jarā, jarā 和vyādhi 還有mṛtyu. 因此我們沒有意識到這物質軀體受苦的狀況 經典說"不要再接受這個物質軀體了." (梵文)Na sādhu manye:"這是不好,你反覆的得到這個物質軀體" (梵文)Na sādhu manye yata ātmanaḥ. Ātmanaḥ,靈魂被關在這個物質軀體中. (梵文)Yata ātmano 'yam asann api. 雖然是暫時的, 我得到這個物質軀體. (梵文)Kleśada āsa dehaḥ.  


因此奎師那不推薦你到天堂的軀體. 祂說,(梵文)ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino 'rjuna ([[Vanisource:BG 8.16|BG 8.16]]). 甚至如果你到了布茹阿瑪洛卡(Brahmaloka),仍舊,反覆出生... (梵文)Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). (梵文)Yad gatvā na nivartante.但我們不知道有一個(梵文)dhāma 如果我們不知怎麼的,如果我們可以晉升我們自己到那個(梵文)dhāma 那麼(梵文) na nivartante, yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama. 在另一個地方說,(梵文)tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]).  
因此如果我們想要停止這個得到另一具物質軀體的悲慘狀況 那麼我們一定要知道什麼是karma,什麼是 vikarma. 那就是奎師那的計劃 (梵文)Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarmaṇa的意思是沒有回報. 回報.Karma(業),如果你好好的工作,就得到回報. 會有好的軀體,好的教育,好的家庭,好的富裕. 這樣也是好的.我們認為是好的.我們想到天堂星球. 但是他們不知道甚至在天堂星球中也有(梵文) janma-mṛtyu-jarā-vyādhi.
 
因此奎師那不推薦你到天堂的軀體. 祂說,(梵文)ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino 'rjuna ([[Vanisource:BG 8.16 (1972)|BG 8.16]]). 甚至如果你到了布茹阿瑪洛卡(Brahmaloka),仍舊,反覆出生... (梵文)Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). (梵文)Yad gatvā na nivartante.但我們不知道有一個(梵文)dhāma 如果我們不知怎麼的,如果我們可以晉升我們自己到那個(梵文)dhāma 那麼(梵文) na nivartante, yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama. 在另一個地方說,(梵文)tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ([[Vanisource:BG 4.9 (1972)|BG 4.9]]).  


因此人們沒有奎師那的資訊,或至尊主 祂有祂的地方而且任何人可以去. 怎麼去? (梵文)
因此人們沒有奎師那的資訊,或至尊主 祂有祂的地方而且任何人可以去. 怎麼去? (梵文)
Line 39: Line 44:
:bhūtāni yānti bhūtejyā
:bhūtāni yānti bhūtejyā
:yānti mad-yājino 'pi mām
:yānti mad-yājino 'pi mām
:([[Vanisource:BG 9.25|BG 9.25]])  
:([[Vanisource:BG 9.25 (1972)|BG 9.25]])  


"如果一個人致力於我的崇拜,我的工作,奉愛瑜伽(bhakti-yoga),他會來到我這裡" 在另一個地方祂說,(梵文) bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi ([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]]).  
"如果一個人致力於我的崇拜,我的工作,奉愛瑜伽(bhakti-yoga),他會來到我這裡" 在另一個地方祂說,(梵文) bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi ([[Vanisource:BG 18.55 (1972)|BG 18.55]]).  


因此我們唯一的職責就是了解(梵文)Kṛṣṇa. Yajñārthe karma. 這就是(梵文)akarma. 這裡說,(梵文)akarmaṇa, akarmaṇaḥ api boddhavyam, akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarma的意思是沒有回報.這裡,如果我們活動是為了我們的感官享樂,這個回報會是.... 就好像一位軍人在戰場上殺戮,他會得到金牌. 同樣的一位軍人,當他回到家,如果他殺死一個人,他會處以絞死.為什麼? 他可以在法庭上說,"法官,我在戰場上打仗時殺死那麼多人,我得到金牌. 你為什麼現在要判我絞刑? "因為你為了你自己的感官享樂而做. 而那是你政府批准你做的."  
因此我們唯一的職責就是了解(梵文)Kṛṣṇa. Yajñārthe karma. 這就是(梵文)akarma. 這裡說,(梵文)akarmaṇa, akarmaṇaḥ api boddhavyam, akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarma的意思是沒有回報.這裡,如果我們活動是為了我們的感官享樂,這個回報會是.... 就好像一位軍人在戰場上殺戮,他會得到金牌. 同樣的一位軍人,當他回到家,如果他殺死一個人,他會處以絞死.為什麼? 他可以在法庭上說,"法官,我在戰場上打仗時殺死那麼多人,我得到金牌. 你為什麼現在要判我絞刑? "因為你為了你自己的感官享樂而做. 而那是你政府批准你做的."  
Line 51: Line 56:
:akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
:akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
:gahanā karmaṇo gatiḥ
:gahanā karmaṇo gatiḥ
:([[Vanisource:BG 4.17|BG 4.17]])
:([[Vanisource:BG 4.17 (1972)|BG 4.17]])




非常難了解什麼樣的的活動是你該做的. 因此我們必須採用奎師那的指導,經典的指導,靈性導師的指導. 那麼我們的生命將會成功.非常感謝.哈瑞奎師那.
非常難了解什麼樣的的活動是你該做的. 因此我們必須採用奎師那的指導,經典的指導,靈性導師的指導. 那麼我們的生命將會成功.非常感謝.哈瑞奎師那.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:52, 28 September 2018



Lecture on BG 4.17 -- Bombay, April 6, 1974

不管是有錢人軀體或窮人的軀體都沒有關係. 每個人都必須經歷三倍生命不幸的狀況. 當傷寒症的時候, 是沒有差別對待的,"有錢人的軀體,我就讓他少痛苦一點" 不,當傷寒的時候,你的軀體是有錢的軀體或是窮的軀體,你都必須受相同的痛苦. 當你在你母親的子宮中時,你必須受同樣的痛苦, 不管你變成在王后的子宮中或修鞋匠太太的子宮中 那種被包裹的狀況....但是他們不知道.(梵文)Janma-mṛtyu-jarā. 在出生的過程中要受許多的苦. 在出生死亡及年老的過程中要受許多的苦.

個富人或一個窮人,當我們年老時,我們必須受到病弱之苦 類似的,(梵文)janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Jarā, jarā 和vyādhi 還有mṛtyu. 因此我們沒有意識到這物質軀體受苦的狀況 經典說"不要再接受這個物質軀體了." (梵文)Na sādhu manye:"這是不好,你反覆的得到這個物質軀體" (梵文)Na sādhu manye yata ātmanaḥ. Ātmanaḥ,靈魂被關在這個物質軀體中. (梵文)Yata ātmano 'yam asann api. 雖然是暫時的, 我得到這個物質軀體. (梵文)Kleśada āsa dehaḥ.

因此如果我們想要停止這個得到另一具物質軀體的悲慘狀況 那麼我們一定要知道什麼是karma,什麼是 vikarma. 那就是奎師那的計劃 (梵文)Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarmaṇa的意思是沒有回報. 回報.Karma(業),如果你好好的工作,就得到回報. 會有好的軀體,好的教育,好的家庭,好的富裕. 這樣也是好的.我們認為是好的.我們想到天堂星球. 但是他們不知道甚至在天堂星球中也有(梵文) janma-mṛtyu-jarā-vyādhi.

因此奎師那不推薦你到天堂的軀體. 祂說,(梵文)ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino 'rjuna (BG 8.16). 甚至如果你到了布茹阿瑪洛卡(Brahmaloka),仍舊,反覆出生... (梵文)Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). (梵文)Yad gatvā na nivartante.但我們不知道有一個(梵文)dhāma 如果我們不知怎麼的,如果我們可以晉升我們自己到那個(梵文)dhāma 那麼(梵文) na nivartante, yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama. 在另一個地方說,(梵文)tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti (BG 4.9).

因此人們沒有奎師那的資訊,或至尊主 祂有祂的地方而且任何人可以去. 怎麼去? (梵文)

yānti deva-vratā devān
pitṟn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino 'pi mām
(BG 9.25)

"如果一個人致力於我的崇拜,我的工作,奉愛瑜伽(bhakti-yoga),他會來到我這裡" 在另一個地方祂說,(梵文) bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi (BG 18.55).

因此我們唯一的職責就是了解(梵文)Kṛṣṇa. Yajñārthe karma. 這就是(梵文)akarma. 這裡說,(梵文)akarmaṇa, akarmaṇaḥ api boddhavyam, akarmaṇaś ca boddhavyam. (梵文)Akarma的意思是沒有回報.這裡,如果我們活動是為了我們的感官享樂,這個回報會是.... 就好像一位軍人在戰場上殺戮,他會得到金牌. 同樣的一位軍人,當他回到家,如果他殺死一個人,他會處以絞死.為什麼? 他可以在法庭上說,"法官,我在戰場上打仗時殺死那麼多人,我得到金牌. 你為什麼現在要判我絞刑? "因為你為了你自己的感官享樂而做. 而那是你政府批准你做的."

因此任何的業報,如果你是為了奎師那得滿足而做,那就沒有業報(akarma),沒有反作用. 但是如果你做的任何事是為自己感官享樂而做.你將受到不論是好是壞的因果報應的痛苦 因此奎師那說,(梵文)

karmaṇo hy api boddhavyaṁ
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
gahanā karmaṇo gatiḥ
(BG 4.17)


非常難了解什麼樣的的活動是你該做的. 因此我們必須採用奎師那的指導,經典的指導,靈性導師的指導. 那麼我們的生命將會成功.非常感謝.哈瑞奎師那.