BG/Бхагавад-гӣта̄ 10.19

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 19

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча
ханта те катхайиш̣я̄ми
дивя̄ хй а̄тма-вибхӯтаях̣
пра̄дха̄нятах̣ куру-шреш̣т̣ха
на̄стй анто вистарася ме

Дума по дума

шрӣ-бхагава̄н ува̄ча – Върховната Божествена Личност каза; ханта – да; те – на теб; катхайиш̣я̄ми – Аз ще разкажа; дивя̄х̣ – божествените; хи – разбира се; а̄тма-вибхӯтаях̣ – лични съвършенства; пра̄дха̄нятах̣ – основните; куру-шреш̣т̣ха – о, най-добър от Куру; на асти – няма; антах̣ – граница; вистарася – до степента; ме – моето.

Превод

Върховната Божествена Личност каза: Да, ще ти разкажа за моите великолепни проявления, но само за най-важните, о, Арджуна, защото моето съвършенство е безгранично.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ: Не е възможно да обхванем величието на Кр̣ш̣н̣а и неговите съвършенства. Сетивата на индивидуалната душа са ограничени и не ѝ позволяват да разбере изцяло дейностите на Кр̣ш̣н̣а. Все пак преданите се опитват да разберат Кр̣ш̣н̣а, но не си представят, че ще са способни на това в някой определен момент или на някой етап от живота си. По-скоро, те развиват вкус към нектарните теми, отнасящи се до Кр̣ш̣н̣а, и им се наслаждават. Когато разговарят за великолепието на Кр̣ш̣н̣а и различните му енергии, чистите предани изпитват трансцендентално удоволствие; те искат да слушат за тях и да ги разискват. Кр̣ш̣н̣а знае, че живите същества не разбират степента на неговите съвършенства; затова се съгласява да изложи само основните проявления на различните си енергии. Думата пра̄дха̄нятах̣, основен, е много важна; ние можем да разберем само някои от основните черти на Върховния Бог – качествата му са безкрайни и не е възможно да разберем всичките. А думата вибхӯти, употребена в този стих, се отнася до съвършенствата, чрез които Кр̣ш̣н̣а владее цялото проявление. В речника Амара-коша се казва, че вибхӯти означава изключително съвършенство.

Имперсоналистът или пантеистът не разбират изключителните съвършенства на Върховния Бог и проявленията на божествените му енергии. Както в духовния, така и в материалния свят енергиите му са разпространени във всяка разновидност на проявлението. Тук Кр̣ш̣н̣а описва само това, което може да бъде непосредствено възприето от обикновения човек, и така разкрива част от разнообразните си енергии.