BG/Бхагавад-гӣта̄ 11.39
ТЕКСТ 39
- ва̄юр ямо 'гнир варун̣ах̣ шаша̄нках̣
- праджа̄патис твам прапита̄махаш ча
- намо намас те 'сту сахасра-кр̣твах̣
- пунаш ча бхӯйо 'пи намо намас те
Дума по дума
ва̄юх̣ – въздух; ямах̣ – властелинът; агних̣ – огън; варун̣ах̣ – вода; шаша-анках̣ – Луната; праджа̄патих̣ – Брахма̄; твам – Ти; прапита̄махах̣ – прадядото; ча – също; намах̣ – моята почит; намах̣ – отново моята почит; те – на теб; асту – нека да бъде; сахасра-кр̣твах̣ – хиляди пъти; пунах̣ ча – и отново; бхӯях̣ – отново; апи – също; намах̣ – отдавайки своите почитания; намах̣ те – отдавайки почитанията си на теб.
Превод
Ти си въздухът и върховният властелин! Ти си огънят, водата, Луната! Ти си Брахма̄, първото живо същество, Ти си великият прадядо. Отдавам ти смирените си почитания хиляди пъти, отново и отново!
Коментар
ПОЯСНЕНИЕ: Тук Бог е наречен въздух, защото въздухът е всепроникващ и е най-важният представител на всички полубогове. Арджуна назовава Кр̣ш̣н̣а и велик прадядо – Той е бащата на Брахма̄, първото живо същество във Вселената.