BG/Бхагавад-гӣта̄ 17.12
ТЕКСТ 12
- абхисандха̄я ту пхалам
- дамбха̄ртхам апи чаива ят
- иджяте бхарата-шреш̣т̣ха
- там ягям виддхи ра̄джасам
Дума по дума
абхисандха̄я – като желае; ту – но; пхалам – резултата; дамбха – гордост; артхам – поради; апи – също; ча – и; ева – несъмнено; ят – това, което; иджяте – се извършва; бхарата-шреш̣т̣ха – о, първи сред Бха̄ратите; там – това; ягям – жертвоприношение; виддхи – знай; ра̄джасам – гун̣ата на страстта.
Превод
О, пръв сред Бха̄ратите, трябва да знаеш, че жертвоприношението, извършвано за материална изгода или от гордост, е в гун̣ата на страстта.
Коментар
ПОЯСНЕНИЕ: Понякога се правят жертвоприношения и ритуали за издигане до райското царство или за материални ползи в този свят. Такива жертвоприношения и ритуални церемонии са в гун̣ата на страстта.