BG/Бхагавад-гӣта̄ 17.14

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 14

дева-двиджа-гуру-пра̄гя-
пӯджанам шаучам а̄рджавам
брахмачарям ахимса̄ ча
ша̄рӣрам тапа учяте

Дума по дума

дева – на Върховния Бог; двиджа – бра̄хман̣ите; гуру – духовния учител; пра̄гя – и почитани личности; пӯджанам – почитане; шаучам – чистота; а̄рджавам – простота; брахмачарям – въздържание от сексуален живот; ахимса̄ – ненасилие; ча – също; ша̄рӣрам – отнасящи се до тялото; тапах̣ – въздържание; учяте – се казва.

Превод

Въздържанието на тялото предполага обожание на Бога, почитане на бра̄хман̣ите, духовния учител и висшестоящите, като бащата и майката; също и чистота, простота, целомъдрие и ненасилие.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ: Тук Върховният обяснява различните видове въздържание и аскетизъм. Най-напред Той обяснява въздържанията, отнасящи се до тялото. Човек трябва да отдава или да се научи да отдава почит на Бога или на полубоговете, на съвършените учени бра̄хман̣и, на духовния учител и на висшестоящите – баща, майка или всяка личност, запозната с ведическото знание. Те заслужават подходяща почит. Човек би трябвало да поддържа вътрешна и външна чистота и да се държи естествено. Той не бива да прави нищо, противоречащо на правилата в писанията. Не бива да се занимава със секс извън семейния живот; в писанията сексът е разрешен единствено в брака и при никакви други обстоятелства. Това се нарича целомъдрие. Такива са отреченията и въздържанията, които се отнасят до тялото.