BG/Бхагавад-гӣта̄ 17.2
ТЕКСТ 2
- шрӣ-бхагава̄н ува̄ча
- три-видха̄ бхавати шраддха̄
- дехина̄м са̄ свабха̄ва-джа̄
- са̄ттвикӣ ра̄джасӣ чаива
- та̄масӣ чети та̄м шр̣н̣у
Дума по дума
шрӣ-бхагава̄н ува̄ча – Бог, Върховната Личност, каза; три-видха̄ – три вида; бхавати – става; шраддха̄ – вярата; дехина̄м – на въплътените; са̄ – това; сва-бха̄ва-джа̄ – в съответствие със своята гун̣а; са̄ттвикӣ – в гун̣ата на доброто; ра̄джасӣ – в гун̣ата на страстта; ча – също; ева – несъмнено; та̄масӣ – в гун̣ата на невежеството; ча – и; ити – така; та̄м – това; шр̣н̣у – чуй от мен.
Превод
Върховната Божествена Личност каза: В съответствие с гун̣ите на природата, придобити от въплътената душа, вярата може да бъде три вида: в добро, в страст или в невежество. Сега чуй за това.
Коментар
ПОЯСНЕНИЕ: Тези, които знаят правилата и наставленията на свещените писания, но от леност или безразличие отказват да ги следват, се намират под влияние на материалните гун̣и. Според предишните си дейности в гун̣ата на доброто, страстта или невежеството те придобиват природа с определено качество. Връзката на живото същество с различните материални гун̣и продължава вечно; по силата на тази връзка то придобива различен манталитет. Но този манталитет може да бъде променен, ако общуваме с авторитетен духовен учител и се придържаме към неговите принципи и към писанията. Бихме могли постепенно да се издигнем от невежество и страст до гун̣ата на доброто. Изводът е, че сляпата вяра, обусловена от определена гун̣а на природата, не помага на никого да се издигне до нивото на съвършенство. Нещата трябва да се обмислят внимателно, интелигентно, с помощта на авторитетен духовен учител. Така човек ще може да промени положението си и да премине в по-висша гун̣а на природата.