BG/Бхагавад-гӣта̄ 4.33
ТЕКСТ 33
- шрея̄н дравя-мая̄д ягя̄дж
- гя̄на-ягях̣ паран-тапа
- сарвам карма̄кхилам па̄ртха
- гя̄не парисама̄пяте
Дума по дума
шрея̄н – по-добро; дравя-мая̄т – материални притежания; ягя̄т – от жертвата; гя̄на-ягях̣ – жертва в знание; парам-тапа – о, покорителю на врага; сарвам – всички; карма – дейности; акхилам – изцяло; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; гя̄не – в знание; парисама̄пяте – завършват.
Превод
О, покорителю на враговете, жертвоприношението, извършено в знание, е по-добро от просто принесените в жертва материални притежания. Но накрая, о, сине на Пр̣тха̄, всички жертвени дейности водят до трансцендентално знание.
Коментар
ПОЯСНЕНИЕ: Целта на жертвоприношенията е да се постигне съвършено знание, освобождение от материалните страдания и най-накрая трансцендентално любовно служене на Върховния Бог (Кр̣ш̣н̣а съзнание). Но във всяко жертвоприношение се съдържа някаква тайна и тя трябва да бъде разучена. Жертвоприношенията могат да приемат различни форми в зависимост от вярата на изпълнителя. Когато нечия вяра се основава на духовно знание, извършителят на това жертвоприношение превъзхожда тези, които просто жертват материалните си притежания, защото без знание жертвоприношението остава на материално равнище и не принася духовна полза. Истинното знание достига своя връх в Кр̣ш̣н̣а съзнание, висшата форма на трансценденталност. Извършвани без знание, жертвоприношенията са просто материални дейности. Издигнати на трансцендентално ниво, тези дейности се превръщат в духовни. В зависимост от разликата в съзнанието жертвените дейности са наричани карма-ка̄н̣д̣а (дейности заради резултата), или гя̄на-ка̄н̣д̣а (знание в търсене на истината). По-добре е, когато целта е знание.