CS/Prabhupada 0022 - Krišna nemá hlad



Lecture on SB 1.8.18 -- Chicago, July 4, 1974

Krišna říká, "Můj oddaný, plný náklonnosti," yo me bhaktyā prayacchati. Krišna nemá hlad. Krišna k vám nepřišel přijímat vaše obětiny, protože je hladový. Ne. On nemá hlad. Je úplný Sám v Sobě a v duchovním světě Mu slouží lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam, stovky a tisíce bohyň štěstí. Krišna je však tak milostivý, neboť myslíte-li to vážně v lásce k Němu, je připraven přijmout vaše patraṁ puṣpam. I kdybyste byli ti nejdchudší z nejdchudších, přijme, cokoli seženete, lístek, trochu vody, drobnou květinu. V jakékoli části světa může kdokoli sehnat a nabídnout Krišnovi něco takového. "Krišno, nemám co Ti nabídnout, jsem velice chudý. Prosím přijmi toto." Krišna to přijme. Krišna říká, tad aham aśnāmi, "Já jím." A ta hlavní přísada je bhakti, náklonnost, láska.

Tady se tedy říká alakṣyam. Krišna není viditelný, Bůh není viditelný, ale je tak laskavý, že přišel až před vás, zjevil se vašim hmotným očím. Krišnu není možné spatřit v tomto hmotném světě, hmotnýma očima. Tak jako Krišnovy nedílné součásti. My jsme Krišnovy nedílné součásti, všechny živé bytosti, ale nevidíme tak jeden druhého. Vy mě tak nevidiíte, a já vás tak nevidim. "Ne, já vás vidím." Co však vidíte? Vidiíte mé tělo. Proč potom, když duše opustí toto tělo, naříkáte, "Můj otec odešel?" Proč by otec někam odcházel. Leží přímo tady. Co jste tedy vlastně viděli? Viděli jste mrtvé tělo vašeho otce, ne vašeho otce. Když tedy nejste schopni vidět ani částečku Krišny, duši, jak byste mohli přímo Krišnu? Proto šástra říká, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Těmato tupýma hmotnýma očima nemůžeme Krišnu spatřit, ani slyšet Jeho jméno, nāmādi. Nāma znamená jméno. Nāma znamená jméno, podoba, vlastnosti, zábavy. Tyto věci není možné pochopit vašema hmotnýma tupýma očima či smysly. Ale jsou-li očištěny, sevonukhe hi jihvādau, jsou-li očištěny procesem oddané služby, můžete vidět Krišnu kdykoli a kdekoli. Ale pro obyčejného člověka je alakṣyam, neviditelný. Krišna je všude, Bůh je všude, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Takže alakṣyam sarva-bhūtānām. Ačkoli je Krišna vně i uvnitř, přesto Ho nemůžeme vidět, dokud nemáme oči, kterýma Ho dokážeme spatřit.

Toto hnutí pro vědomí Krišny nám tedy otevírá oči, abychom mohli Krišnu vidět, a pokud můžete vidět Krišnu, antah bahih, pak je váš život úspěšný. Proto šástra říká, antar bahir.

antar bahir yadi haris tapasā tataḥ kiṁ
nāntar bahir yadi haris tapasā tataḥ kim

Všichni se snaží stát dokonalými, ale pravá dokonalost znamená, že člověk může vidět Krišnu uvnitř i vně. To je dokonalost.