CS/Prabhupada 0389 - Výklad k Hari Hari Biphale



Purport to Hari Hari Biphale -- Hamburg, September 10, 1969

Hari hari! biphale janama goṅāinu. Tohle je píseň od Narottama dāsa Ṭhākura, velmi velkého áčaryu, v linii Čaitanja Maháprabhuovej sampradáje, duchovní posloupnosti. On zpíval mnoho písní, důležitých písní, a jeho písně jsou přijaty jako Védsky závěr. Velmi autoritativní písně. Tak on říká, modlí se k Pánu Kršnovi, "Můj drahý Pane," hari hari, "Já jsem prostě zrujnoval svůj život." Hari hari biphale janama goṅāinu. Proč si zrujnoval svůj život? On říká, manuṣya-janama pāiyā, "Dostal jsem tuto lidskou formu života," rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "ale neuctíval jsem Rádha-Krišnu. Proto jsem zrujnoval svůj život. "Co to je? Je to jako když někdo vědomě přijme jed. Pokud někdo sní jed nevědomě, tak ho to omlouvá, ale pokud někdo vědomě přijme jed, tak je to sebevražda. Takže on říká, že "Já jsem spáchal sebevraždu tím, že jsem neuctíval Rádhu a Krišnu v této lidské podobě života."

Pak říká, golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana. Toto Krišna vědomé hnutí, sankírtanové hnutí není nic hmotné. Pochází to přímo z duchovního králoství známého jako Goloka Vrindavan. Tak golokera prema-dhana. A není to obyčejná píseň. Je to pokladem lásky k Bohu. Tak ... "Ale mě to nijak nepřitahuje." Rati nā janmilo kene tāy. "Mě to nijak nepřitahuje. Naopak," viṣaya-biṣānale, dibā-niśi hiyā jwale, "A protože to nepřijímám, tak proto mě neustále spaluje stravující oheň jedu hmotné existence." Dibā-niśi hiyā jwale. "Dnem i nocí, mé srdce hoří, kvůli tomuto jedovatému účinku hmotné existence. " A taribare nā koinu upāy. "Ale já nehledám na to žádný lék." Jinými slovy, lékem pro tento stravující oheň hmotné existence je toto sankírtanové hnutí. Pochází to z duchovního králoství. A kdo to sem poslal? Nebo kdo to přinesl? Pak říká, brajendra-nandana jei, śaci-suta hoilo sei. Brajendra-nandana, syn krále Braji. To je Krišna. Krišna je známí jako syn Nanda maharadže. On byl králem Brajabhúmi.

Tak brajendra-nandana jei, tatáž osobnost, která byla původně synem Nanda mahárádža, se nyní zjevil jako syn Matky Śacī. Śacī-suta hoilo sei. A balarāma hoilo nitāi. A Pán Balarám se stal Nityānandom. Takže se zjevují tito dva bratři, oni osvobozují všechny druhy pokleslých duší. Pāpī-tāpī jata chilo. Tolik kolik je pokleslých duší v tomto vesmíru, oni jejich osvobozují jednoduše tímto procesem zpívání. Hari-nāme uddhārilo, jednoduše tímto zpíváním. Jak to je možné? Pak říká, tāra sākṣī jagāi and mādhāi. Živým příkladem jsou dva bratři, Jaga a Mādhāi. Tito Jagai a Mādhāi, dva bratři, oni se narodili v bráhmanskej rodině, ale staly se z nich ničemové první třídy. A ... Samozřejmě, dnes, v tomto věku, nejsou považováni zkažené. Jejich zkazenosť byla v tom, že byli opilci a sukničkáři. Proto se nazývali budižkničemové. A také pojídači masa. Tak .. Ale později je osvobodil Pán Čaitanja a Pan Nitiananda. Úžasní oddaní.

Tak vsvetlenie Narottama dāsa Ṭhākura říká, že v tomto věku, i když jsou lidé opilci, sukničkáři, masožrouti, a všechno ..., gambleři, všechny druhy hříšných činů, i tak pokud se přidají do tohoto Krišna vědomého hnutí a zpívají Hare Krišna, tak budou bezpochyby osvobozeni. To je požehnání Pána Čaitanji. Pak se Narottama dāsa Ṭhākura modlí, hā hā prabhu nanda-suta, vṛṣabhānu-sutā-juta "Můj drahý Pán Kršna, Ty jsi synem Krále Nandu, a tvá družka Rādhārāṇī je dcerou Krále Vṛṣabhānua. Takže Vy oba tady stojíte. " Narottama dāsa kahe, nā ṭheliho rāṅgā pāy, "Teď se vám odevzdávam, prosím neodkopnite mě pryč, nebo mě neodtlačte pryč Svými lotosovými nohama, protože nemám jiné útočiště. Já pouze přijímám útočiště Vašich lotosových nohou, aniž bych měl nějakou jinou možnost. Tak mne prosím přijměte a osvoboďte mě. "To je podstatou této písně.