CS/Prabhupada 0541 - Pokud mě miluješ, miluj mého psa



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976

Nemůžete interpretovat slovo Boží. To není možné. A dharma znamená dharmāṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Nemůžete si vyrobit doma nějaký druh náboženského systému. To je darebáctví, to je nepoužitelné. Dharma znamená sākṣād bhagavat-praṇītam. Stejně jako zákon. Zákonem se rozumí to, co je dáno vládou. Nemůžete vyrábět zákony u vás doma. Předpokládejme, že na silnici, na veřejnosti, vládním zákonem je chodit vpravo nebo chodit vlevo. Nemůžete říct: "Co je na tom špatného, ​​když půjdu doprava nebo doleva?" Ne, to nemůžete. Pak budete kriminálníkem. Podobně dnes... Ne v současné době - ​​od nepaměti, je zde mnoho náboženských systémů. Tak mnoho. Ale skutečný náboženský systém je to, co Bůh říká nebo Kṛṣṇa říká. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). To je náboženství. Jednoduché. Vy nemůžete vyrobit náboženství.

Proto v Šrímad-Bhágavatamu, začátek je, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Takže... Někdo může závidět, že tato osoba má vykultivovaných některých žáků a oni nabízejí modlitby a přispívající. Ne, to je systém. Nezáviďte... Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit (SB 11.17.27). Ācārya je představitelem Boha. Yasya prasādād bhagavat-prasādo. Pokud nabízíte mdlitby, uctíváte ācāryu, pak Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, je potěšen. Pokud Ho chcete potěšit, měli byste potěšit Jeho představitele. "Pokud mě miluješ, miluj mého psa." A v Bhagavad-gítě je to řečeno ācāryopāsanam. Ācāryopāsanam. Musíme uctívat ācāryu.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathita hy arthaḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

To je Védská mantra. Tad-vijñānārthaṁ se gurum evābhigacchet (MU 1.2.12).

tasmād guruṁ prapadyeta
jijñāsuḥ śreya uttamam
śabde pāre ca niṣṇātaṁ
brahmaṇy upaśamāśrayam
(SB 11.3.21)

Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Tak to jsou příkazy. Guru musí přijít prostřednictvím parampary. Pak je bona fide. V opačném případě je darebák. Musí přijít prostřednictvím parampary, a kvůli porozumění tad-vijñānam, transcendentální vědě, musíte přijít do styku s guruem. Nemůžete říci, že "Já to můžu pochopit doma." Ne. To není možné. To je příkaz všech śāstier. Tasmād guruṁ prapad... Kdo potřebuje gurua? Guru není nějaká móda taková jako mít psa, v moderní civilizaci máme podobně gurua. Ne. Takhle ne. Kdo potřebuje gurua? Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21). Ten, kdo opravdu chce vážně pochopit vědu o duchovní duši. Tad vijñānam. Oṁ tat sat. Ten vyžaduje gurua. Guru není móda.