DA/Prabhupada 0265 - Bhakti betyder at tjene Hrisikesha, sansernes Herre
Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973
Pradyumna: Oversættelse, "Oh Bhāratas efterkommer, på det tidspunkt talte Kṛṣṇa smilende, midt mellem de to hære, følgende ord til den sorgfyldte Arjuna."
Prabhupāda: Så hṛṣīkeśaḥ, prahasann iva. Kṛṣṇa begyndte at le, at smile, "Hvad er det for noget vrøvl, Arjuna." Først sagde han, "Placer mig." Senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me acyuta (BG 1.21). "Kṛṣṇa, bare placer min stridsvogn mellem de to grupper soldater." (bortvendt:) Bring mig vand. Og nu… Han var så entusiastisk i begyndelsen, at "placer min stridsvogn mellem de to hære." Nu siger denne slyngel nej yotsya, "jeg vil ikke kæmpe." Bare se denne slyngelagtighed. Så selv Arjuna, Kṛṣṇa's direkte ven, māyā er så stærk, at også han bliver en slyngel, for ikke at tale om andre. Først meget entusiastisk: "Ja placer min stridsvogn mellem de to hære." Og nu i…, na yotsya iti govindam (BG 2.9), "Jeg vil ikke kæmpe." Det er slyngelstreger. Så Han smilede at "Han er Min ven, min direkte ven, og sådan en stor... Og nu siger han at "jeg vil ikke kæmpe."
Så Kṛṣṇa smilende, dette smil er meget betydningsfuldt, prahasann. Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ prahasann iva bhārata, senayor ubhayor viṣīdantam, sorgfuld. Først kom han med stor entusiasme for at kæmpe; nu sørger han. Og Kṛṣṇa nævnes her som Hṛṣīkeśa. Han er pålidelig. Han er Acyuta. Han er fast. Han har ikke forandret sig. En anden betydning af dette ord Hṛṣīkeśa... For i Nārada-Pañcarātra betyder bhakti hṛṣīkeśa-sevanam. Derfor er netop dette navn nævnt her, Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate. Bhakti betyder at tjene Hṛṣīkeśa, sansernes herre. Og sansernes herre, nogle slyngler beskriver Kṛṣṇa som umoralsk. Han er sansernes herre og Han er umoralsk. Bare se hvordan han har studeret Bhagavad-gītā. Hvis Kṛṣṇa er den perfekte brahmacārī... Kṛṣṇa er den perfekte brahmacārī, for... Det blev erklæret af Bhīṣmadeva. Bhīṣmadeva er universets førsteklasses brahmacārī. Han lovede Satyavatī's far... I kender historien. Satyavatī's far... Hans, Bhīṣmadeva's far blev tiltrukket til en fiskerkvinde, en fiskerpige. Så han ønskede at gifte sig. Og pigens far nægtede, "Nej, jeg kan ikke give min datter til dig." Så "Hvorfor? Jeg er konge, jeg beder om din datter." "Nej, du har en søn." Bhīṣmadeva var søn af hans første kone, moder Ganges. Moder Ganges var hustru til Santanu Mahārāja, og Bhīṣmadeva var den eneste søn der var tilbage. Aftalen mellem Santanu Mahārāja og Ganges, Moder Ganges var at "Jeg kan gifte mig med dig, hvis du tillader mig at kaste alle de børn jeg føder i Ganges. Og hvis du ikke tillader det, vil jeg straks forlade dit selskab." Så Santanu Mahārāja sagde, "I orden jeg vil gifte mig med dig alligevel." Så hun kastede alle børnene i Ganges. Så denne Bhīṣmadeva... Så i sidste ende, fader, så han blev meget sorgfuld, at "Hvad er det for noget? Hvad er det for en hustru jeg har fået? Hun kaster bare alle børnene i vandet." Så da det blev Bhīṣmadevas tur, sagde Santanu Mahārāja, "Nej, jeg kan ikke tillade det. Jeg kan ikke tillade det." Så sagde Moder Ganges, "Så tager jeg bort." "Ja du kan tage afsted, jeg vil ikke have dig. Jeg vil have denne søn." Så han var uden hustru. Igen ønskede han at gifte sig med Satyavatī. Så faderen sagde, "Nej, jeg kan ikke give min datter til dig, fordi du har en søn, en voksen søn. Han vil blive konge. Så jeg kan ikke give min datter til dig, så hun bliver din tjenestepige. Hun… Hvis jeg kunne tænke, at hendes søn ville blive konge, så kan jeg give min datter til dig." Så han sagde, "Nej det er ikke muligt." Men Bhīṣmadeva forstod at "Min far er tiltrukket til denne pige." Så han henvendte sig, at… Han sagde til fiskeren at "Du kan give din datter til min far, men du tænker at jeg vil blive konge. Så din datters søn vil blive konge. På den betingelse kan du give din datter." Så han svarede, "Nej, jeg kan ikke." "Hvorfor?" "Du bliver måske ikke konge, men din søn kan blive konge." Bare se , disse materielle beregninger. På dette tidspunkt sagde han, "Nej, jeg vil ikke gifte mig. Det er det hele. Jeg lover det. Jeg vil ikke gifte mig." Så han forblev brahmacārī. Derfor er hans navn Bhīṣma. Bhīṣma betyder meget pålidelig, fast besluttet. Så han var en brahmacārī. For faderens skyld, for at hans faders sanser kunne blive tilfredsstillet forblev han brahmacārī.