DA/Prabhupada 0819 - Asrama vil sige en situation til åndelig udvikling



Lecture on SB 2.1.2-5 -- Montreal, October 23, 1968

Prabhupāda:

śrotavyādīni rājendra
nṛṇāṁ santi sahasraśaḥ
apaśyatām ātma-tattvaṁ
gṛheṣu gṛha-medhinām
(SB 2.1.2)

Det samme emne, at de er for knyttede til familieaffærer, gṛheṣu gṛha-medhinām. Gṛhamedhī betyder, en der har gjort hjemmet til midtpunktet for hans aktiviteter. Han kaldes gṛhamedhī. Der er to ord. Et ord er gṛhastha, og et andet ord er gṛhamedhī. Hvad er betydningen af disse to ord? Gṛhastha betyder en... Ikke kun gṛhastha. Det kaldes for gṛhastha-āśrama. Når end vi taler om et āśrama, så er der et åndeligt forhold. Så alle disse fire opdelinger af den sociale orden - brahmacārī-āśrama, gṛhastha-āśrama, vānaprastha-āśrama, sannyāsa-āśrama. Āśrama. Āśrama betyder... Når der... Āśrama, dette ord er også blevet populært i jeres land. Āśrama betyder en situation, hvor man kan kultivere åndelighed. Almindeligvis mener vi det. Og også her, er der så mange yoga-āśrama. Jeg har set det i New York så mange āśramas. New York Yoga Āśrama," "Yoga Society," på den måde. Āśrama betyder, at der er en åndelig forbindelse. Det betyder ikke noget om en mand...Gṛhastha betyder, at man bor med sin familie, hustru og børn.

Så at bo med familie og børn diskvalificerer dig ikke fra at gøre åndelige fremskridt. Det diskvalificerer dig ikke, for når alt kommer til alt, bliver man nødt til at blive født af en far og en mor. Så alle store ācāryas, store åndelige ledere, er når alt kommer til alt kommet fra en far og en mor. Så uden kombinationen af faderen og moderen, er der ikke nogen mulighed for, at en stor sjæl kan fødes. Der er mange tilfælde hvor store sjæle som Śaṅkarācārya, Herren Jesus Christ, Rāmānujācārya. Selv hvis de ikke arvede noget særligt ophøjet navn, så kom de alligevel fra gṛhasthas, faderen og moderen. Så gṛhastha, eller familielivet, er ikke diskvalificerende. Vi skal ikke tro, at det kun er brahmacārīs eller sannyāsīs, som kan blive ophøjede til den åndelige platform, hvorimod de der bor sammen med hustru og børn ikke kan. Nej. Caitanya Mahāprabhu beskriver tydeligt i Caitanya-caritāmṛta at;

kibā vipra, kibā nyāsī, śūdra kene naya
yei kṛṣṇa-tattva-vettā sei 'guru' haya
(CC Madhya 8.128)

Caitanya Mahāprabhu, "det er ikke vigtigt, om en person er gṛhastha, eller sannyāsī eller en brāhmaṇa eller ikke en brāhmaṇa. Det betyder ikke noget. Hvis bare man er Kṛṣṇabevidst, hvis han er ophøjet i Kṛṣṇabevidsthed, så er han lige så, jeg mener, værdig til at blive en åndelig mester." Yei kṛṣṇa-tattva-vettā sei guru haya (CC Madhya 8.128). Tattva-vettā betyder, den der kender til videnskaben om Kṛṣṇa. Det betyder som er fuldstændig Kṛṣṇabevidst. Sei guru haya. Sei betyder "han." Guru betyder "åndelig mester." Han siger ikke at "Man skal blive en sannyāsī eller en brahmacārī. Så kan han..." Nej. Men det ord der bruges her er, gṛhamedhī, ikke gṛhastha. Gṛhastha er ikke fordømt. Hvis man lever efter de regulative principper med kone og børn, så er det ingen diskvalifikation. Men gṛhamedhī, gṛhamedhī betyder, at han ikke har nogen højere tanker eller højere forståelse af åndeligt liv. Han der bare lever med kone og børn som katte og hunde, han kaldes for gṛhamedhī. Det er forskellen mellem disse to ord; gṛhamedhī og gṛhastha.