ES/BG 9.16
TEXTO 16
- अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
- मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
- ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ
- svadhāham aham auṣadham
- mantro ’ham aham evājyam
- aham agnir ahaṁ hutam
PALABRA POR PALABRA
aham — Yo; kratuḥ — ritual védico; aham — Yo; yajñaḥ — sacrificio del smṛti; svadhā — oblación; aham — Yo; aham — Yo; auṣadham — hierba medicinal; mantraḥ — canto trascendental; aham — Yo; aham — Yo; eva — ciertamente; ājyam — mantequilla derretida; aham — Yo; agniḥ — fuego; aham — Yo; hutam — ofrenda.
TRADUCCIÓN
Mas, Yo soy el ritual, el sacrificio, la ofrenda a los antepasados, la hierba medicinal y el canto trascendental. Yo soy la mantequilla, el fuego y la ofrenda.
SIGNIFICADO
El sacrificio védico conocido como Jyotiṣṭoma también es Kṛṣṇa, y Él es también el mahā-yajña que se menciona en la smṛti. Las oblaciones que se le ofrecen al Pitṛloka o el sacrificio que se celebra para complacer al Pitṛloka, que se considera que es un tipo de medicina en la forma de mantequilla clarificada, también es Kṛṣṇa. Los mantras que se cantan en relación con eso, también son Kṛṣṇa. Y muchos otros elementos que se hacen con productos lácteos para ser ofrecidos en los sacrificios, también son Kṛṣṇa. El fuego también es Kṛṣṇa, porque es uno de los cinco elementos materiales, y se considera por ello que es la energía separada de Kṛṣṇa. En otras palabras, los sacrificios védicos que se recomiendan en la división karma-kāṇḍa de los Vedas, también son Kṛṣṇa en su totalidad. O, dicho de otra manera, aquellos que están dedicados a prestarle servicio devocional a Kṛṣṇa, se debe sobrentender que han celebrado todos los sacrificios que se recomiendan en los Vedas.