ES/CC Adi 1.93


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 93

“pra-śabdena mokṣābhisandhir api nirastaḥ” iti


PALABRA POR PALABRA

pra-śabdena — por el prefijo pra; mokṣa-abhisandhiḥ — la intención de la liberación; api — ciertamente; nirastaḥ — anulada; iti — así pues.


TRADUCCIÓN

«El prefijo “pra” [en el verso del Śrīmad-Bhāgavatam] indica que se rechaza por completo el deseo de liberación».


SIGNIFICADO

Esta nota corresponde a Śrīdhara Svāmī, el gran comentarista del Śrīmad-Bhāgavatam.