ES/CC Adi 14.64


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 64

sāhajika prīti duṅhāra karila udaya
bālya-bhāvācchanna tabhu ha-ila niścaya


PALABRA POR PALABRA

sāhajika — natural; prīti — afecto; duṅhāra — ambos; karila — hizo; udaya — aparición; bālya — infancia; bhāva-ācchanna — velada por la emoción; tabhu — aun así; ha-ila — se volvió; niścaya — fijo.


TRADUCCIÓN

Se despertó el amor natural del uno por el otro, y aunque estaba velado por las emociones infantiles, era evidente que se sentían atraídos mutuamente.


SIGNIFICADO

El Señor Caitanya Mahāprabhu y Lakṣmīdevī son esposos eternos. Por tanto, fue algo completamente natural que, cuando se vieron, su amor latente despertase. Al encontrarse, sus sentimientos naturales despertaron inmediatamente.