ES/CC Adi 14.65


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 65

duṅhā dekhi’ duṅhāra citte ha-ila ullāsa
deva-pūjā chale kaila duṅhe parakāśa


PALABRA POR PALABRA

duṅhā — ambos; dekhi’ — viendo; duṅhāra — de ambos; citte — en las mentes; ha-ila — hubo; ullāsa — placer; deva-pūjā — adorando a los semidioses; chale — con el pretexto de; kaila — hubo; duṅhe — ambos; parakāśa — manifestación.


TRADUCCIÓN

Los dos sentían un placer natural al verse, y con el pretexto de adorar a los semidioses, manifestaron sus sentimientos.


==