ES/CC Adi 3.43


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

‘nyagrodha-parimaṇḍala’ haya tāṅra nāma
nyagrodha-parimaṇḍala-tanu caitanya guṇa-dhāma


PALABRA POR PALABRA

nyagrodha-parimaṇḍalanyagrodha-parimaṇḍala; haya —es; tāṅra —de él; nāma —el nombre; nyagrodha-parimaṇḍalanyagrodha-parimaṇḍala; tanu —teniendo tal cuerpo; caitanya —el Señor Caitanya Mahāprabhu; guṇa-dhāma —la morada de las buenas cualidades.


TRADUCCIÓN

Un hombre con esta característica recibe el nombre de nyagrodha-parimaṇḍala. Śrī Caitanya Mahāprabhu, que personifica todas las buenas cualidades, tiene el cuerpo de un nyagrodha-parimaṇḍala.


SIGNIFICADO

Nadie más que el mismo Señor Supremo, quien mediante Su energía ilusoria ocupa en actividades a las almas condicionadas, puede poseer estos rasgos corporales. Estos rasgos indican, sin lugar a dudas, una encarnación de Viṣṇu.