ES/CC Adi 3.57


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 57

deha-kāntye haya teṅho akṛṣṇa-varaṇa
akṛṣṇa-varaṇe kahe pīta-varaṇa


PALABRA POR PALABRA

deha-kāntye —en el brillo del cuerpo; haya —es; teṅho —Él; akṛṣṇa —no negro; varaṇa —el color; akṛṣṇa-varaṇe —por un color que no es negruzco; kahe —se quiere decir; pīta —amarillo; varaṇa —el color.


TRADUCCIÓN

Su tez, ciertamente, no es negruzca. En verdad, el que no sea negruzco indica que Su tez es amarilla.