ES/CC Adi 3.62


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 62

bāhu tuli’ hari bali’ prema-dṛṣṭye cāya
kariyā kalmaṣa nāśa premete bhāsāya


PALABRA POR PALABRA

bāhu tuli’ —alzando los brazos; hari bali’ —cantando el santo nombre; prema-dṛṣṭye —con Su mirada llena de profundo amor; cāya —Él mira; kariyā —causando; kalmaṣa —a los pecados; nāśa —destrucción; premete —con amor por Dios; bhāsāya —Él inunda.


TRADUCCIÓN

Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Kṛṣṇa Caitanya y al Señor Nityānanda, que son como el Sol y la Luna. Han aparecido al mismo tiempo en el horizonte de Gauḍa para disipar las tinieblas de la ignorancia y, de un modo maravilloso, otorgar bendiciones a Alzando Sus brazos, cantando el santo nombre y observando a todos con profundo amor, aleja todo pecado e inunda a todos con el amor por Dios.